"d'un nouveau projet" - Translation from French to Arabic

    • مشروع جديد
        
    • مشروعا جديدا
        
    • لمشروع جديد
        
    • لمشروع قانون جديد
        
    • بمشروع جديد
        
    • مشروع قرار جديد
        
    SIDSnet est actuellement en complète re-conception et revitalisation dans le cadre d'un nouveau projet financé par le Gouvernement espagnol. UN وتخضع هذه الشبكة حاليا لعملية إعادة تصميم وتنشيط كاملة، وذلك في إطار مشروع جديد تموله حكومة إسبانيا.
    Le Fonds a entamé l'exécution d'un nouveau projet intitulé " Population Pressures, Poverty, and Environmentally Endangered Areas " (Pressions démographiques, pauvreté et zones écologiquement vulnérables). UN وقد بدأ تنفيذ مشروع جديد عنوانه الضغوط السكانية، والفقر والمناطق المعرضة للخطر بيئيا.
    SIDSnet fait actuellement l'objet d'une nouvelle conception et d'une revitalisation dans le cadre d'un nouveau projet financé par le Gouvernement espagnol. UN وتخضع هذه الشبكة حاليا لعملية إعادة تصميم وتنشيط كاملة، وذلك في إطار مشروع جديد تموله حكومة إسبانيا.
    Le Centre régional a procédé au lancement d'un nouveau projet concernant la réglementation du courtage des armes en Afrique. UN 20 - وبدأ المركز الإقليمي مشروعا جديدا بشأن تنظيم السمسرة في الأسلحة في أفريقيا.
    :: La coopération avec le Fonds commun pour les produits de base peut être illustrée par l'approbation d'un nouveau projet concernant le jute au Bangladesh; UN :: يمكن بيان التعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية بالموافقة على مشروع جديد معني بالجوت لبنغلاديش؛
    Ces mêmes services se sont étoffés dans le cadre d'un nouveau projet exécuté dans les centres gérés par des organisations non gouvernementales qui s'occupent de la lutte contre la violence faite aux femmes. UN وتتوسّع الخدمات نفسها في سياق مشروع جديد ينفّذ في مراكز المنظمات غير الحكومية المعنيّة بمناهضة العنف ضد النساء.
    iv) Rapports au Groupe intergouvernemental conjoint CNUCED/OMI d'experts chargé de la révision de la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires de mer et établissement d'un nouveau projet de convention. UN `٤` التقارير المقدمة إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية بشأن تنقيح اتفاقية عام ٢٥٩١ الخاصة باحتجاز السفن، وإعداد مشروع جديد لاتفاقية في هذا الشأن.
    I1 s'agit là d'un nouveau projet, qui diffère de celui envisagé en 2005, modifié à la suite d'objections formulées par certains États membres, et qui a pu être adopté par consensus. UN وهو مشروع جديد يختلف عن المشروع المقدّم في عام 2005، عدِّل عقب اعتراضات أبدتها بعض الدول الأعضاء واعتُمد بتوافق الآراء.
    L'augmentation projetée des ressources extrabudgétaires correspond essentiellement à la mise en chantier d'un nouveau projet sur la facilitation des transports dans les pays arabes. UN وتُـعزى الزيادة المسقطة في الموارد الخارجة عن الميزانية في المقام الأول إلى البدء المتوقع في مشروع جديد لتيسير النقل في البلدان العربية.
    Elle attend maintenant l'approbation, au titre du programme de coopération technique, d'un nouveau projet aux termes duquel l'AIEA fournira une aide à long terme pour la mise à l'arrêt du réacteur No 1. UN ونحن نتطلع الآن إلى الموافقة على مشروع جديد في إطار برنامج التعاون التقني، حيث تقدم الوكالة مساعدة تقنية طويلة الأمد في وقف تشغيل الوحدة 1.
    82. Une proposition relative à l'établissement d'un nouveau projet de systèmes intégrés a été approuvée par la Haut-Commissaire au second semestre de 1998. UN 82- وافقت المفوضة السامية في النصف الثاني من عام 1998 على مقترح بوضع مشروع جديد لنظم متكاملة.
    Ce programme venait en sus d'un nouveau projet Bâtissez votre maison qui devait englober 35 parcelles de terre. UN وكان هذا إضافة الى مشروع جديد يسمى " إبن بيتك بنفسك " مخطط له أن يضم ٣٥ قطعة أرض.
    Le succès de ce projet a permis de rassembler 7 millions de dollars, en provenance principalement de la Banque africaine de développement, aux fins d'un nouveau projet visant à promouvoir l'esprit d'entreprise parmi les femmes et à renforcer leur participation au secteur privé moderne. UN وتأسيسا على نجاح هذا المشروع، جرى حشد ٧ ملايين دولار، أساسا من مصرف التنمية الافريقي، من أجل إنشاء مشروع جديد للترويج لروح المبادرة فيما بين النساء وتعزيز هذا العرض في القطاع الخاص الحديث.
    Ainsi, dans le cadre d'un nouveau projet, le FNUAP aide le Gouvernement turc à mettre en place une unité relative aux migrations internationales au sein des services statistiques publics. UN فعلى سبيل المثال، يقوم مشروع جديد بتوفير المساعدة في مجال إنشاء وحدة للهجرة الدولية في المكتب اﻹحصائي التابع للحكومة التركية.
    En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le FNUAP a établi d'excellentes relations de collaboration avec la Banque mondiale, Australian Aid et la Banque asiatique de développement dans le cadre d'un nouveau projet de santé génésique et de planification de la famille qui a débuté il y a deux ans. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، يحظى الصندوق بعلاقة تعاونية جيدة جدا مع البنك الدولي، وهيئة المعونة الاسترالية، ومصرف التنمية اﻵسيوي في مشروع جديد للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة بدأ تنفيذه منذ عامين.
    Il s'agissait de la première étape d'un nouveau projet visant à instaurer une collaboration entre les gouvernements et universités des Caraïbes et les agences spatiales afin de promouvoir l'utilisation de la télédétection dans la gestion de l'environnement. UN وكانت تلك هي المرحلة الأولى من مشروع جديد يهدف إلى إقامة تعاون بين الحكومات والجامعات في منطقة البحر الكاريبي ووكالات الفضاء من أجل تعزيز الاستشعار عن بعد لأغراض الإدارة البيئية.
    La MANUI et le HCDH ont soutenu et facilité la mise en œuvre d'un nouveau projet financé par l'Union européenne visant à renforcer les capacités de la Haute Commission en créant un comité directeur chargé de superviser la mise en œuvre du projet et de donner des orientations, et en y participant. UN وقامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والمفوضية السامية بدعم وتيسير تنفيذ مشروع جديد ممول من الاتحاد الأوروبي بغرض بناء قدرات المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق عن طريق تشكيل لجنة توجيهية والمشاركة في هذه اللجنة المعنية بالإشراف على تنفيذ المشروع وتقديم توجيهات سياساتية.
    Selon un avis largement partagé, il pourrait être utile d'aborder, dans une certaine mesure, la question dans le projet d'annexe, mais celle-ci était suffisamment importante et vaste pour faire l'objet d'un nouveau projet. UN ورئي على نطاق واسع أنه بينما يمكن أن يكون من المفيد إدراج بعض المناقشات في مشروع المرفق، فإن المسألة من الأهمية والاتساع بشكل يكفي لاعتبارها مشروعا جديدا.
    L'Iraq a déclaré à la COCOVINU le démarrage en mai 1999 d'un nouveau projet désigné < < RPV-20 > > visant à concevoir et construire un drone programmable pouvant franchir une distance maximale de 100 kilomètres et ayant une autonomie d'une heure. UN 7 - وأبلغ العراق اللجنة أنه كان بدأ مشروعا جديدا في أيار/مايو 1999 يدعى " الطائرة الموجهة 20 " يرمي إلى تصميم ووضع طائرة موجهة من بعد قابلة للبرمجة وقادرة على التحليق ساعة كاملة ويبلغ مداها 100 كيلومتر.
    J'ai une présentation d'un nouveau projet au bureau demain, papa. Open Subtitles "عندى تقديم لمشروع جديد غداً بالمكتب يا أبى"
    Le Ministère de la santé élabore actuellement les grandes lignes d'un nouveau projet de loi sur les services de santé, dans le cadre desquels entre la stérilisation, de par sa nature. UN وتعكف وزارة الصحة حالياً على إعداد المبدأ العام لمشروع قانون جديد خاص بالخدمات الصحية التي يندرج التعقيم في نطاقها نظراً للطابع الذي يتسم به.
    :: En janvier, ICRE a contribué à l'amorce d'un nouveau projet - More Action, Less Talk (MALT) - en réponse au tsunami. UN :: ساعدت الجماعات في كانون الثاني/يناير على المبادرة بمشروع جديد - وهو عمل أكثر وكلام أقل - استجابة للتسونامي.
    L'Australie figure également parmi les auteurs d'un nouveau projet de résolution présenté en Première Commission, qui fournira une base de travail en vue d'un traité sur le commerce des armes. UN وأستراليا أيضاً من بين معدّي مشروع قرار جديد في اللجنة الأولى سيوفر أساساً للعمل من أجل إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more