Conseils concernant la formulation d'un plan national de désarmement, démobilisation et réintégration | UN | إسداء المشورة بشأن صوغ خطة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
M. Hao a souligné l'importance d'un plan national de formation lié à la stratégie nationale de développement. | UN | وأكد السيد هاو على أهمية وجود خطة وطنية للتدريب تكون مرتبطة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية. |
Adoption par le Gouvernement d'un plan national de lutte contre la violence sexuelle et sexiste | UN | اعتماد الحكومة خطة وطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني |
Une nouvelle législation nationale a été adoptée au Costa Rica, qui a abouti à la formulation d'un plan national de prévention des catastrophes et d'intervention d'urgence. | UN | واعتُمد قانون وطني جديد في كوستاريكا، مما أسفر عن وضع خطة وطنية للوقاية من الكوارث الطبيعية والاستجابة لحالات الطوارئ. |
La stratégie de sécurité nationale tient compte de la menace terroriste et envisage l'adoption par le Gouvernement d'un plan national de lutte contre le terrorisme. | UN | وتقر الاستراتيجية الأمنية الوطنية بخطر الإرهاب وتتوخى اعتماد الحكومة لخطة وطنية لمكافحة الإرهاب. |
L'élaboration d'un plan national de développement durable est également critique. | UN | كما أن لوضع خطة وطنية للتنمية المستدامة أهمية بالغة. |
Une initiative civique a été lancée pour l'adoption d'un plan national de lutte contre l'exploitation sexuelle et la traite de jeunes personnes dont les députés de l'Assemblée nationale devraient être bientôt saisis. | UN | واتخذت مبادرة مدنية لاعتماد خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالشباب، وستعرض قريبا على نواب الجمعية الوطنية. |
Projet national visant à l'élaboration d'un plan national de gestion des déchets des services de santé au Nigéria | UN | مشروع وطني لإعداد خطة وطنية لإدارة نفايات الرعاية الصحية في نيجيريا |
2006 : approbation et financement d'un plan national de lutte | UN | 2006: اعتماد وتمويل خطة وطنية واحدة للمكافحة |
Conseils au Gouvernement de transition sur l'élaboration et l'exécution d'un plan national de lutte antimines | UN | إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها |
:: Conseils au Gouvernement de transition sur l'élaboration et l'exécution d'un plan national de lutte antimines | UN | :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها |
Il travaille avec le Gouvernement bhoutanais à l'élaboration d'un plan national de préservation de la diversité biologique. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع حكومة بوتان ﻹعداد خطة وطنية للمحافظة على التنوع البيولوجي. |
De même, il s'est attelé à l'élaboration d'un plan national de lutte contre les drogues. | UN | ويجري أيضا وضع خطة وطنية لمراقبة المخدرات. |
Des propositions en faveur d'un plan national de garde d'enfants financé par des fonds publics ont bénéficié d'un très large soutien. | UN | وحظيت مقترحات طُرِحَت بوضع خطة وطنية لرعاية الأطفال ممولة من المال العام بدعم واسع النطاق. |
Exécution par le Gouvernement d'un plan national de réforme et de modernisation des forces de l'ordre, au moins dans les zones urbaines | UN | قيام الحكومة بتنفيذ خطة وطنية لإصلاح وكالات إنفاذ القانون وتحديثها على الأقل في المناطق الحضرية في جميع أرجاء البلد |
Elle travaillait en collaboration avec les bureaux des procureurs fédéraux à la création d'un plan national de recherche des personnes disparues. | UN | وتتعاون الوحدة مع النيابات الاتحادية من أجل وضع خطة وطنية موحدة للبحث عن الأشخاص المفقودين. |
Le pays était doté d'un plan national de lutte contre le racisme et de promotion de meilleures pratiques non discriminatoires, qui comportait des campagnes d'éducation. | UN | ولشيلي خطة وطنية لمكافحة العنصرية وتشجيع أفضل الممارسات غير التمييزية، التي تشمل تنظيم حملات تثقيفية. |
Parmi celles-ci, on peut citer l'approbation d'un plan national de lutte contre la corruption, l'adoption d'une nouvelle loi fédérale et l'amendement de plusieurs autres. | UN | وتشمل هذه الإجراءات إقرار خطة وطنية لمحاربة الفساد واعتماد قانون اتحادي جديد وتعديل عدة قوانين أخرى. |
Le Panama s'est doté d'un plan national de prévention et d'élimination de l'exploitation sexuelle des garçons, des filles et des adolescents à des fins commerciales. | UN | ولدى بنما خطة وطنية لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين والقضاء عليه. |
Élaboration et approbation d'un plan national de gestion des catastrophes naturelles et des situations d'urgence dans le domaine civil | UN | وضع خطة وطنية لإدارة الكوارث وإقرار تلك الخطة، من أجل الكوارث الطبيعية والطواريء المدنية على حد سواء |
En Jordanie, le PNUD s'emploie à renforcer l'efficacité du secteur public au moyen de programmes pilotes d'informatisation des régimes douaniers et fonciers et il apporte son soutien à l'établissement d'un plan national de gouvernance par voie électronique. | UN | وفي الأردن، يعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز كفاءة القطاع العام من خلال برامج رائدة لحوسبة الجمارك ونظم ضرائب الممتلكات وتقديم الدعم لخطة وطنية للإدارة الالكترونية. |