"d'un programme de renforcement" - Translation from French to Arabic

    • برنامج لبناء
        
    • برنامج بناء
        
    • برنامج تدريب مهني لبناء
        
    • برنامج لتعزيز
        
    • برنامجا لبناء
        
    :: Exécution d'un programme de renforcement des capacités du personnel recruté sur le plan national comportant l'évaluation et la certification de 80 agents dans 5 domaines de compétence professionnelle UN :: تنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 80 موظفا وإجازتهم في خمسة من ضروب المهارات المهنية
    Mise en place d'un programme de renforcement des capacités aux fins de l'amélioration des processus-métier couvrant 3 domaines dans les services du Siège s'occupant du maintien de la paix UN تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل بحيث يغطي 3 مجالات في الكيانات المرتبطة بحفظ السلام في المقر
    :: Mise au point d'un programme de renforcement des capacités, intégrant notamment la problématique hommes-femmes, pour la commission d'établissement des faits et de réconciliation et la commission d'indemnisation des victimes UN :: وضع برنامج لبناء القدرات، يشمل الاعتبارات الجنسانية، من أجل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة ومجلس تعويض الضحايا
    Exécution d'un programme de renforcement des capacités dans les domaines liés au droit spatial UN تنفيذ برنامج بناء القدرات في المجالات المتصلة بقانون الفضاء
    4.1.1 Augmentation du pourcentage de fonctionnaires recrutés sur le plan national participant aux stages de formation, la priorité étant donnée aux femmes, par la mise en œuvre d'un programme de renforcement des capacités du personnel recruté sur le plan national (2011/12 : 59 %; 2012/13 : 60 %; 2013/14 : 65 %) UN 4-1-1 زيادة النسبة المئوية للموظفين الوطنيين من مجموع المشاركين في التدريب، مع إعطاء الأولوية للنساء، وذلك عن طريق تنفيذ برنامج تدريب مهني لبناء قدرات الموظفين الوطنيين (2011/2012: 59 في المائة؛ 2012/2013: 60 في المائة؛ 2013/2014: 65 في المائة)
    Ils bénéficient d'un programme de renforcement des capacités en matière de droits humains pour une meilleure intervention en direction des cibles. UN وتستفيد هذه اللجان من برنامج لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان من أجل تحسين تدخلاتها وتحقيق أهدافها.
    :: Mise en place, dans les services du Siège s'occupant du maintien de la paix, d'un programme de renforcement des capacités visant à améliorer les modes de fonctionnement et couvrant 3 domaines UN :: تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل يغطي 3 مجالات في الكيانات المرتبطة بعمليات حفظ السلام في المقر
    Mise en place, dans les services du Siège s'occupant du maintien de la paix, d'un programme de renforcement des capacités visant à améliorer les modes de fonctionnement et couvrant 3 domaines UN تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل يغطي 3 مجالات في الكيانات المرتبطة بعمليات حفظ السلام في المقر
    Mise en œuvre d'un programme de renforcement des capacités du personnel recruté sur le plan national comportant l'évaluation et la certification de 80 agents dans 5 domaines de compétence UN تنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 80 موظفا وإجازتهم في خمسة من ضروب المهارات المهنية
    :: Mise en place, dans les services du Siège s'occupant du maintien de la paix, d'un programme de renforcement des capacités visant à améliorer les modes de fonctionnement et couvrant 3 domaines UN :: تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل يغطي 3 مجالات في الكيانات المرتبطة بعمليات حفظ السلام في المقر
    Mise en œuvre d'un programme de renforcement des capacités aux fins de l'amélioration des processus-métier couvrant 3 domaines dans les services du Siège s'occupant du maintien de la paix UN تنفيذ برنامج لبناء القدرات يرمي إلى تحسين أساليب العمل ويغطي 3 مجالات في كيانات المقر المرتبطة بحفظ السلام
    Mise en place, dans les services du Siège s'occupant du maintien de la paix, d'un programme de renforcement des capacités visant à améliorer les modes de fonctionnement et couvrant 3 domaines UN تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل يغطي 3 مجالات في الكيانات ذات الصلة بعمليات حفظ السلام في المقر
    :: Mise en place d'un programme de renforcement des capacités aux fins de l'amélioration des processus-métier couvrant 3 domaines dans les services du Siège s'occupant du maintien de la paix UN :: تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل بحيث يغطي 3 مجالات في الكيانات المرتبطة بحفظ السلام في المقر
    Il s'agit d'un programme de renforcement des capacités qui a été lancé en avril 1992 à la demande de nombreux pays de la région. UN والبرنامج المنسق هو برنامج لبناء القدرات بدأ تنفيذه في نيسان/ابريل ٢٩٩١ استجابة لطلب بلدان افريقية عديدة.
    L'on espère que cette opération débouchera sur l'établissement d'un programme de renforcement des capacités institutionnelles de gestion économique d'ici à juin 1996. UN ويؤمل أن تؤدي هذه العملية إلى إعداد برنامج لبناء القدرات في مجال اﻹدارة الاقتصادية بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Fourniture de conseils techniques en vue de la mise en place d'un programme de renforcement des capacités de contrôle parlementaire, en concertation avec le corps législatif malien, notamment par le renforcement des capacités des experts et conseillers parlementaires maliens UN تقديم المشورة التقنية لإنشاء برنامج لبناء قدرات الرقابة البرلمانية بالتشاور مع الهيئة التشريعية المالية، وبطرق من بينها بناء قدرات الخبراء والمستشارين البرلمانيين الماليين
    Pour remédier à cette situation, la Mission a entrepris de prêter son concours au Ministère en vue de l'élaboration d'un programme de renforcement des capacités, qui devrait permettre d'améliorer la planification et de renforcer les compétences des vice-délégations en matière de gestion administrative et financière. UN ولمعالجة هذه المشاكل، تقوم البعثة بدعم الوزارة من أجل وضع برنامج لبناء القدرات يرمي إلى تحسين التخطيط، ومهارات التنظيم الإداري والمالي لنواب المندوبين.
    Mise en place d'un programme de renforcement des capacités aux fins de l'amélioration des processus-métier couvrant 3 domaines dans les services du Siège s'occupant du maintien de la paix UN تنفيذ برنامج بناء القدرات لتحسين أساليب العمل في 3 مجالات تتصل بكيانات حفظ السلام في المقر
    À la suite de l'organisation d'un programme de renforcement des capacités des juges, le Gouvernement philippin a chargé plus de 100 tribunaux de statuer sur des affaires relatives à l'environnement. UN 396 - أسفر برنامج بناء قدرات القضاة عن قيام حكومة الفلبين بتخصيص أكثر من 100 محكمة لتناول المسائل البيئية.
    Augmentation du pourcentage de fonctionnaires recrutés sur le plan national participant aux stages de formation, la priorité étant donnée aux femmes, grâce à l'exécution d'un programme de renforcement des capacités du personnel recruté sur le plan national (2011/12 : 59 %; 2012/13 : 60 %; 2013/14 : 65 %) UN زيادة النسبة المئوية للموظفين الوطنيين من مجموع المشاركين في التدريب، مع إعطاء الأولوية للنساء، وذلك عن طريق تنفيذ برنامج تدريب مهني لبناء قدرات الموظفين الوطنيين (2011/2012: 59 في المائة؛ 2012/2013: 60 في المائة؛ 2013/2014: 65 في المائة)
    ii) Dans le cadre d'un programme de renforcement des capacités de la Cour pénale internationale, l'Institut a organisé des ateliers ciblés. UN `2` في إطار برنامج لتعزيز قدرة المحكمة الجنائية الدولية، نظّم المعهد حلقات عمل محددة الأهداف.
    La mise en œuvre des recommandations formulées au cours de l'atelier, notamment la mise en place d'un programme de renforcement des capacités, débutera dans le courant du mois de janvier 2013. UN وسيبدأ تنفيذ ما صدر عن حلقة العمل من توصيات، تشمل برنامجا لبناء القدرات، في كانون الثاني/يناير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more