Débat général sur la synthèse du Coprésident sur la question et les éléments d'un projet de décision sur la question | UN | مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Le représentant du secrétariat a précisé que cette question serait prise en compte lors de l'élaboration d'un projet de décision sur le sujet. | UN | وقال ممثل الأمانة إن هذه المسألة ستوضع في الاعتبار عند إعداد مشروع مقرر بشأن الموضوع. |
Éléments éventuels d'un projet de décision sur l'information pour la prise de décisions et la participation | UN | عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه |
125. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question qui était présenté par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. | UN | ١٢٥ - في نفس الجلسة كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع قدمه ممثل هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
45. À la 7e séance de la session, le 7 février 1997, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question (UNEP/GC.19/L.44/Rev.1), présenté par le Président du Conseil. | UN | ٤٥ - كان معروضــا علـى مجلس اﻹدارة، في جلسته السابعة من الدورة التاسعة عشرة، المعقودة في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.44/Rev.1) قدمه رئيس المجلس. |
Proposition de l'Australie, de la Communauté européenne et des Etats-Unis d'Amérique en due d'un projet de décision sur les utilisations de substances réglementées comme agents de transformation | UN | مقترح مقدّم من أستراليا والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مشروع مقرر عن استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع |
66. Le SBSTA est convenu de recommander l'adoption d'un projet de décision sur cette question par la Conférence des Parties à sa quinzième session. | UN | 66- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة(). |
160. À la 8e séance plénière, le 10 novembre 2001, le Président a appelé l'attention des participants sur le texte d'un projet de décision sur la question (FCCC/CP/2001/L.26), dont le SBI avait recommandé l'adoption. | UN | 160- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/CP/2001/L.26) أوصت باعتماده الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Présentation des éléments d'un projet de décision sur la question | UN | عرض عناصر مشروع مقرر بشأن توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة |
Débat général sur la synthèse du Coprésident et les éléments d'un projet de décision sur la question | UN | مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة |
Présentation d'un projet de décision sur les petits États insulaires en développement | UN | عرض مشروع مقرر بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Le SBI et le SBSTA voudront peut—être recommander à la Conférence des Parties l'adoption d'un projet de décision sur le renforcement des capacités. 8. Communications nationales des Parties visées | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات. |
Le SBSTA et le SBI voudront peut—être recommander à la Conférence des Parties l'adoption d'un projet de décision sur le renforcement des capacités. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصيا مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات. |
Ces informations faciliteront la discussion ultérieure d'un projet de décision sur la communication de renseignements et l'examen de l'application de la Convention, notamment en ce qui concerne la présentation des rapports et leur contenu. | UN | وستيسر هذه المعلومات زيادة مناقشة مشروع مقرر بشأن تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ، ولا سيما فيما يخص شكل التقارير ومحتوياتها. |
63. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur cette question présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP.GC.17/L.25/Add.1, projet de décision 2) | UN | ٦٣ - في الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/) L.25/Add.1، مشروع المقرر ٢( مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
70. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur cette question présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.23/Add.1). | UN | ٧٠ - في الجلسة نفسها كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/L.23/) (Add.1 مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
118. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question présenté par le représentant du Canada en qualité de Président du Groupe de travail sur les questions budgétaires. | UN | ١١٨ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع قدمه ممثل كندا بوصفه رئيس الفريق العامل المعني بشؤون الميزانية. |
65. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question (UNEP/GC.19/L.41), établi à partir du projet de décision UNEP/GC.19/L.13 présenté par le Comité des représentants permanents. Le Comité plénier avait approuvé ce projet de décision. | UN | ٦٥ - كان معروضا على مجلس اﻹدارة في نفس الجلسة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.41) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.13 الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين. |
69. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question (UNEP/GC/19/L.48), établi à partir d'un projet de décision officieux présenté par le représentant du Canada. Le Comité plénier l'avait approuvé par acclamation. | UN | ٦٩ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.48) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة باﻹجماع على أساس مشروع غير رسمي قدمه ممثل كندا. |
Elle serait également saisie d'une proposition relative au fonds de contribution du personnel du Tribunal ainsi que d'un projet de décision sur la responsabilité du Tribunal en cas de décès, de blessures ou de maladie de ses juges imputables au service. | UN | وسينظر الاجتماع أيضا في الاقتراح المتصل بصندوق المحكمة للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفي مشروع مقرر عن مسؤولية المحكمة في حال وفاة قضاتها أو إصابتهم أو مرضهم لأسباب تتصل بالخدمة. |
87. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à continuer d'étudier la question en vue de recommander à la Conférence des Parties l'adoption, à sa dix-septième session, d'un projet de décision sur les résultats du deuxième examen approfondi. | UN | 87- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذا البند بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
113. À la 8e séance plénière, le 10 novembre 2001, le Président a appelé l'attention des participants sur le texte d'un projet de décision sur la question (FCCC/CP/2001/2/Add.2, sect. IV) qui avait été renvoyé à la Conférence à sa septième session, pour mise au point, finalisation et adoption. | UN | 113- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع مقرر في هذا الشأن (انظر FCCC/CP/2001/2/Add.3، الفرع رابعاً) كان قد أُحيل إلى المؤتمر في دورته السابعة بغية البلورة والإكمال والاعتماد. |
Éléments d'un projet de décision sur les nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | عناصر لمشروع مقرر بشأن مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |