"d'un secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • من أمين
        
    • أمام وكيل الأمين
        
    • أمين المحكمة
        
    • وسكرتير
        
    • تنفيذيا وأمينا
        
    • أي أمين
        
    " Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. " UN " تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من اﻷعضاء حسبما يتطلبه أداء عمله على نحو سليم. "
    " Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. " UN " تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من اﻷعضاء حسبما يتطلبه أداء عمله على نحو سليم. "
    La Commission est dotée d'un secrétariat permanent constitué d'un secrétaire général et d'un nombre suffisant d'employés dont la nomination, le mandat et la rémunération font l'objet d'une décision du Président de la Commission conformément aux dispositions de la loi d'application de la présente loi. UN يكون للجنة أمانة عامة تتألف من أمين عام وعدد كاف من الموظفين، يصدر بتعيينهم وتحديد اختصاصاتهم ومكافآتهم قرار من رئيس اللجنة ووفقا لأحكام اللائحة التنفيذية لهذا القانون.
    Il indique que cela réglerait un problème de longue date touchant la structure hiérarchique de l'Administration de la CESAO, où un nombre relativement élevé de D-1 et de P-5 relèvent directement d'un secrétaire général adjoint. UN ويشير إلى أن هذا من شأنه أن يعالج مسألة الهيكل الأفقي للإدارة العليا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وهي مشكلة ظلت معلقة لأمد طويل، حيث هناك عدد كبير نسبيا من الموظفين برتبتي مد-1 و ف-5، هم مسؤولون مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    c) Eu égard à l'engorgement croissant du Tribunal et au retard que prennent les affaires dont il est saisi, son secrétariat devrait recevoir le renfort d'un secrétaire adjoint, ce qui lui permettrait d'assumer ses fonctions plus efficacement et plus rapidement. UN (ج) ينبغي تعزيز أمانة المحكمة الإدارية، مراعاة لعبء العمل المتزايد باستمرار الواقع على المحكمة الإدارية وما ينتج عنه من تراكم القضايا المعروضة عليها، وذلك بإضافة وظيفة نائب أمين المحكمة بغية الاضطلاع بمهامها بكفاءة وعلى وجه السرعة.
    Le personnel auxiliaire local se compose généralement d'un fonctionnaire ou d'un assistant d'information national, d'un assistant chargé des références, d'un assistant administratif, d'un secrétaire et, dans certains lieux d'affectation, d'un chauffeur qui fait aussi office de commis ou de planton. UN ويتألف موظفو الدعم المحلي عادة من موظف وطني لﻹعلام أو مساعد لﻹعلام ومساعد للبحوث ومساعد إداري وسكرتير. وفي بعض اﻷماكن يكون هنالك سائق يقوم أيضا بأعمال الكتبة أو السعاة.
    3. Entrée en vigueur le 18 avril 1985, la Constitution des îles Falkland (Malvinas), confère le pouvoir exécutif à un gouverneur qui est le représentant personnel du souverain britannique et qui est assisté d'un conseil exécutif composé d'un administrateur principal et d'un secrétaire aux finances, ainsi que de trois membres nommés parmi les huit membres élus du Conseil législatif. UN ٣ - بدأ نفاذ دستور جزر فوكلاند )مالفيناس( منذ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٨٥؛ ويسند السلطة التنفيذية إلى حاكم هو الممثل الشخصي للتارج البريطاني ويعاونه مجلس تنفيذي يضم رئيسا تنفيذيا وأمينا ماليا وثلاثة من أعضاء المجلس التشريعي يختارهم اﻷعضاء الثمانية المنتخبون، وذلك من بينهم.
    Nous pensons par ailleurs que les propositions émanent d'un secrétaire général qui, au cours de son mandat exemplaire, a fait preuve d'une capacité de gestion considérable, réalisant avec une compétence remarquable la mise en oeuvre des propositions convenues en 1997. UN وفضلا عن ذلك، نعتقد أن الاقتراحات تأتي من أمين عام أثبت من خلال قيادته الممتازة، قدرته العظيمة على الإدارة؛ ونفّذ بمهارة لا نظير لها اقتراحاته التي اتفق عليها في عام 1997.
    Le groupe d'experts est assisté d'un secrétaire et de tout autre personnel jugé nécessaire. UN 7 - يتلقى فريق الخبراء المساعدة من أمين وغيره من الموظفين الذين تستدعيهم الضرورة.
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN )ز( تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين وما يقتضيه أداء عملها على نحو سليم من موظفين.
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN )ز( تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من الموظفين حسبما يتطلبه أداء عملها على نحو سليم.
    Le secrétariat général se compose d'un secrétaire général nommé tous les cinq ans et rééligible et de personnel, de cadres et de conseillers nommés par le Secrétaire général. UN 11 - وتتألف الأمانة العامة للمنظمة من أمين عام يعين كل خمس سنوات، ويجوز إعادة انتخابه، وطاقم من الموظفين والمسؤولين والمستشارين الذين يعينهم الأمين العام.
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN (ز) تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من الموظفين حسبما يتطلبه أداء عملها على نحو سليم.
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN (ز) تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من الموظفين حسبما يتطلبه أداء عملها على نحو سليم.
    Le secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline se compose d'un secrétaire qui, jusqu'à récemment, ne consacrait que 40 % de son temps à sa fonction de secrétaire des organes centraux de contrôle. UN 45 - ويتألف ملاك وظائف مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة من أمين واحد للمجلس، كان إلى عهد قريب يكرس 40 في المائة من وقته للعمل كأمين لهيئات الاستعراض المركزية.
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN (ز) تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من الموظفين حسبما يتطلبه أداء عملها على نحو سليم.
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN (ز) تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من الموظفين حسبما يتطلبه أداء عملها على نحو سليم.
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN )ز( تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من الموظفين حسبما يتطلبه أداء عملها على نحو سليم.
    Conformément à l'instruction administrative ST/AI/2010/5, les fonctionnaires nommés pour un an au moins doivent se soumettre à une évaluation le 31 mars de chaque année, à l'exception des sous-secrétaires généraux qui relèvent d'un secrétaire général adjoint et des secrétaires généraux adjoints qui relèvent directement du Secrétaire général. UN ويقتضي الأمر الإداري ST/AI/2010/5 و Corr.1 إجراء تقييم سنوي لفترة الاثنى عشر شهرا المنتهية في 31 آذار/مارس كل سنة لجميع الموظفين المعينين لمدة لا تقل عن سنة واحدة كل في مجال عمله باستثناء الأمين العام المساعد الذي يعد مسؤولا أمام وكيل الأمين العام، ووكيل الأمين العام المسؤول أمام الأمين العام مباشرة.
    c) Eu égard à l'encombrement progressif du Tribunal et au retard que prennent les affaires dont il est saisi, son secrétariat devrait recevoir le renfort d'un secrétaire adjoint, ce qui lui permettrait d'assumer ses fonctions plus efficacement et plus rapidement. UN (ج) ينبغي تعزيز أمانة المحكمة الإدارية، مراعاة لعبء العمل المتزايد باستمرار الواقع على المحكمة الإدارية وما ينتج عنه من تراكم القضايا المعروضة عليها، وذلك بإضافة وظيفة نائب أمين المحكمة بغية الاضطلاع بمهامها بكفاءة وعلى وجه السرعة.
    33. En 1997, la Section a été dotée d'un personnel fourni à titre gracieux par un gouvernement et d'un secrétaire dont les services ont été financés grâce au fonds utilisé pour le personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires). UN ٣٣ - وخلال عام ١٩٩٧، تألف ملاك موظفي القسم من موظفين أعارتهم إحدى الحكومات دون مقابل، وسكرتير ممول من صندوق المساعدة المؤقتة العامة.
    3. La Constitution des îles Falkland (Malvinas), entrée en vigueur le 18 avril 1985, confère le pouvoir exécutif à un gouverneur assisté d'un conseil exécutif composé d'un administrateur principal et d'un secrétaire aux finances ainsi que de trois membres nommés par les huit membres élus du Conseil législatif. UN ٣ - بدأ نفاذ دستور جزر فوكلاند )مالفيناس( منذ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٨٥؛ ويسند السلطة التنفيذية الى حاكم يعاونه مجلس تنفيذي يضم رئيسا تنفيذيا وأمينا ماليا وثلاثة من أعضاء المجلس التشريعي يختارهم اﻷعضاء الثمانية المنتخبون، وذلك من بينهم.
    En d'autres termes, la responsabilité ultime de la nomination d'un secrétaire général incombe en fait à l'Assemblée générale. UN وبعبارة أخرى أن المسؤولية اﻷخيرة عن تعيين أي أمين عام إنما تقع فعلا على عاتق الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more