"d'une approche stratégique" - Translation from French to Arabic

    • نهج استراتيجي
        
    • النهج الإستراتيجي
        
    • نهجاً استراتيجياً
        
    • الأخذ بنهج استراتيجي
        
    Poursuite de l'élaboration d'une approche stratégique UN مواصلة تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique UN اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Des progrès ont été accomplis dans l'élaboration d'une approche stratégique pour la Somalie et d'un programme de pays pour l'Éthiopie. UN وتحقَّق تقدُّم في وضع نهج استراتيجي من أجل الصومال وبرنامج قُطري من أجل إثيوبيا.
    L'élaboration d'une approche stratégique de la formation et du développement des compétences dans le domaine des changements climatiques: leçons initiales retenues en République dominicaine UN وضع نهج استراتيجي لتنمية التعلم والمهارات في مجال تغير المناخ: الدروس الأولى من الجمهورية الدومينيكية
    L'objectif est plutôt de chercher à aider le Comité à visualiser les interrelations complexes devant être prises en compte pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques à l'intention d'un large éventail de parties prenantes. UN ولكنه ينشد مساعدة اللجنة في تصور العلاقات المتبادلة المعقدة التي تنشأ عند تقديم النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إلى نطاق كبير من أصحاب المصلحة.
    Il s'agit d'une approche stratégique, globale et multidimensionnelle, dont l'objectif final est le démantèlement définitif de ces groupes, le rétablissement de l'autorité publique sur le territoire et la protection de la population. UN وتتَّبع هذه السياسة نهجاً استراتيجياً شاملاً متعدد الأبعاد، مؤشرات النجاح فيه هي تفكيك هياكل العصابات الإجرامية نهائياً، واستعادة سلطة الدولة في إقليمها، وحماية السكان.
    Il est en effet vital de disposer, en situation d'après-conflit, d'une approche stratégique et intégrée des objectifs essentiels en matière de consolidation de la paix. UN والواقع أن اتباع نهج استراتيجي ومتكامل إزاء الأهداف بالغة الأهمية لبناء السلام في حالات ما بعد الصراع أمر حيوي.
    Le paragraphe 23 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg va plus loin et appelle à l'élaboration d'une approche stratégique de la question. UN ومضت الفقرة 23 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية أبعد من ذلك لتدعو إلى انتهاج نهج استراتيجي إزاء هذه المسألة.
    Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Rapport du Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques sur les travaux de sa deuxième session UN تقرير الدورة الثانية للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Poursuite de l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN مواصلة تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Poursuite de l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN مواصلة تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Il a été reconnu que ces questions devaient être examinées lors d'une phase ultérieure du processus d'élaboration d'une approche stratégique. UN وقد أُقر بأن هذه التساؤلات تحتاج إلى البحث في مرحلة لاحقة من مراحل العملية الخاصة بوضع النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    L'adoption par de nombreux pays d'une approche stratégique rejetant l'élément nucléaire comme garant de leur sécurité nationale a créé un climat propice à la création de zones exemptes d'armes nucléaires. UN اعتماد بلدان عديدة نهجاً استراتيجياً يرفض العنصر النووي كضامن لأمنها الوطني هيأ مناخاً مواتياً لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Les experts des modèles alternatifs de développement ont pris conscience de la nécessité d'une approche stratégique et coordonnée en vue de formuler une stratégie permettant de mieux intégrer l'analyse et la définition d'objectifs dans le domaine de la drogue à l'activité des organisations multilatérales, nationales et non gouvernementales de développement. UN وذكرت أن خبراء التنمية البديلة اعترفوا بضرورة الأخذ بنهج استراتيجي منسق من أجل وضع استراتيجية لتحسين إدماج تحليل المخدرات وأهدافها في عمل المنظمات الإنمائية المتعددة الأطراف والوطنية وغير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more