| La création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE étant un projet phare, il devra refléter une véritable entente des États. | UN | ذلك أن إنشاء محكمة جنائية دولية مشروع بمثابة منارة وينبغي أن يعكس تفاهما حقيقيا بين الدول. |
| des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE 555 - 556 237 | UN | تمثيل اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
| À cet égard, la formule adoptée dans le projet de création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE devrait être reprise dans le projet de code. | UN | وفي هذا الصدد يجب أن يؤخذ في مشروع المدونة بالصيغة المعتمدة في مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية. |
| II. PROJET DE STATUT D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
| En particulier, nous nous félicitons de la conclusion du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE permanente. | UN | ونرحب، بصفة خاصة، بالانتهاء مــن وضع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة. |
| Observation sur le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | المرفق تعليقات على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية |
| Chef de la délégation de la Fédération de Russie au Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية |
| Chef suppléant de délégation à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | 1998 رئيسة الوفد المناوبة في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
| RAPPORT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE POUR LA CRÉATION D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | تقرير اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية |
| Membre de la délégation gabonaise à la session du Comité ad hoc sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE à New York en 1995. | UN | عضو وفد غابون إلى دورة اللجنة المخصصة لإنشاء محكمة جنائية دولية في نيويورك في 1995 |
| Ancien Président du Comité de rédaction de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | والرئيس السابق للجنة الصياغة بمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
| Représentante de l'Ouganda au Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE. | UN | مثّلت أوغندا لدى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
| 1997 Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية |
| Chef adjoint de la délégation russe au Comité ad hoc de l'Assemblée générale sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | 1995 نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية |
| Le Représentant spécial envisage de jouer un rôle actif dans les délibérations en cours sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE permanente. | UN | يعتزم الممثل الخاص القيام بدور نشط في المداولات الجارية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
| L'élaboration en cours du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE est particulièrement intéressante à cet égard. | UN | ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
| On a aussi rappelé que le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE élaboré par la Commission prévoyait un droit d'appel. | UN | وأُشير أيضا إلى أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية الذي وضعته اللجنة ينص على الحق في الاستئناف. |
| L'élaboration, en cours actuellement, du statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE est de la plus haute importance. | UN | وترى أن وضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية يكتسب أهمية قصوى في الوقت الراهن. |
| C'est pourquoi son Gouvernement considère qu'il faudrait réunir le plus tôt possible une conférence diplomatique en vue d'adopter le statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE permanente. | UN | ولذلك تعتقد حكومته بضرورة عقد مؤتمر دبلوماسي في أقرب وقت ممكن لاعتماد النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة. |
| Nous espérons que le travail de ces tribunaux sera efficace et contribuera à la création rapide D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE permanente. | UN | ونأمل أن يكون عمل هــذه المحاكم فعالا وأن يسهم في اﻹنشاء المبكر لمحكمة جنائية دولية دائمة. |
| 2. Projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | ٢ - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
| Il reste beaucoup de chemin à faire, mais le CICR ne doute pas que la communauté internationale saura se doter D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE indépendante, efficace et impartiale. | UN | ولا تزال ثمة أشواط كبيرة ينبغي اجتيازها، غير أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لا يساورها أدنى شك في أن المجتمع الدولي سيعرف كيف يتسلح بمحكمة جنائية دولية مستقلة وفعالة ومحايدة. |