"d'une cour criminelle internationale" - Translation from French to Arabic

    • محكمة جنائية دولية
        
    • لمحكمة جنائية دولية
        
    • بمحكمة جنائية دولية
        
    La création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE étant un projet phare, il devra refléter une véritable entente des États. UN ذلك أن إنشاء محكمة جنائية دولية مشروع بمثابة منارة وينبغي أن يعكس تفاهما حقيقيا بين الدول.
    des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE 555 - 556 237 UN تمثيل اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    À cet égard, la formule adoptée dans le projet de création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE devrait être reprise dans le projet de code. UN وفي هذا الصدد يجب أن يؤخذ في مشروع المدونة بالصيغة المعتمدة في مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية.
    II. PROJET DE STATUT D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    En particulier, nous nous félicitons de la conclusion du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE permanente. UN ونرحب، بصفة خاصة، بالانتهاء مــن وضع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة.
    Observation sur le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN المرفق تعليقات على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
    Chef de la délégation de la Fédération de Russie au Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية
    Chef suppléant de délégation à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN 1998 رئيسة الوفد المناوبة في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    RAPPORT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE POUR LA CRÉATION D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN تقرير اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية
    Membre de la délégation gabonaise à la session du Comité ad hoc sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE à New York en 1995. UN عضو وفد غابون إلى دورة اللجنة المخصصة لإنشاء محكمة جنائية دولية في نيويورك في 1995
    Ancien Président du Comité de rédaction de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN والرئيس السابق للجنة الصياغة بمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Représentante de l'Ouganda au Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE. UN مثّلت أوغندا لدى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    1997 Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية
    Chef adjoint de la délégation russe au Comité ad hoc de l'Assemblée générale sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN 1995 نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Le Représentant spécial envisage de jouer un rôle actif dans les délibérations en cours sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE permanente. UN يعتزم الممثل الخاص القيام بدور نشط في المداولات الجارية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    L'élaboration en cours du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE est particulièrement intéressante à cet égard. UN ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    On a aussi rappelé que le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE élaboré par la Commission prévoyait un droit d'appel. UN وأُشير أيضا إلى أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية الذي وضعته اللجنة ينص على الحق في الاستئناف.
    L'élaboration, en cours actuellement, du statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE est de la plus haute importance. UN وترى أن وضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية يكتسب أهمية قصوى في الوقت الراهن.
    C'est pourquoi son Gouvernement considère qu'il faudrait réunir le plus tôt possible une conférence diplomatique en vue d'adopter le statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE permanente. UN ولذلك تعتقد حكومته بضرورة عقد مؤتمر دبلوماسي في أقرب وقت ممكن لاعتماد النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة.
    Nous espérons que le travail de ces tribunaux sera efficace et contribuera à la création rapide D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE permanente. UN ونأمل أن يكون عمل هــذه المحاكم فعالا وأن يسهم في اﻹنشاء المبكر لمحكمة جنائية دولية دائمة.
    2. Projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN ٢ - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    Il reste beaucoup de chemin à faire, mais le CICR ne doute pas que la communauté internationale saura se doter D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE indépendante, efficace et impartiale. UN ولا تزال ثمة أشواط كبيرة ينبغي اجتيازها، غير أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لا يساورها أدنى شك في أن المجتمع الدولي سيعرف كيف يتسلح بمحكمة جنائية دولية مستقلة وفعالة ومحايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more