Certainement pas le cadavre de quelqu'un mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | لن يجدوا جثة رجل مات بنوبة قلبية بالتأكيد |
Avant de capturer l'auteur, le LTTE avait arrêté à sa place son père, qui était décédé d'une crise cardiaque pendant sa captivité. | UN | وقبل أن تحتجزه المنظمة احتجزت والده بدلا منه، ولقي والده حتفه وهو في الحجز نتيجة لإصابته بنوبة قلبية. |
Tu es humain. Tu n'es pas à I'abri d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | أنت مازلت انسان من المحتمل أن تصاب بأزمة قلبية |
M.Langstonestmortmardisoir d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | توفي السيد لانغستون مساء الثلاثاء جراء نوبة قلبية |
Un appel pour un petit job à mi-temps. Daniel Douglas est mort d'une crise cardiaque . | Open Subtitles | جائني إتصال لمهمة جانبية صغيرة دانيال دوغلاس مات بسبب نوبة قلبية |
J'ai failli mourir d'une crise cardiaque il y a dix ans. | Open Subtitles | كنت قريب من الموت بسكتة قلبية قبل 10 سنوات |
Le Révérend Drake est mort ce matin d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | فهل يمكننا أن نبدأ حيث تغادرين؟ لقد توفي الكاهن درايك جراء أزمة قلبية هذا الصباح. |
Le légiste a conclu que Billy est mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | اختتمت بعد الوفاة التي بيلي توفي من نوبة قلبية. |
Un mannequin du nom de Kyle Jordan, un client d'Abby et Janet est mort d'une crise cardiaque dans un sauna. | Open Subtitles | كايل جوردن " عارض ذكر " " عميل لـ " آبي وجانيت ومات من أزمة قلبية في حمام البخار |
Dans les cas où les familles ont été informées officiellement, il leur a souvent été dit que le détenu était mort d'une crise cardiaque. | UN | وغالباً ما أُخبرت الأسر التي تلقت معلومات رسمية بوفاة المحتجز بسبب أزمة قلبية. |
Cette habitude d'être le bureau d'Ed Flaherty d'actuaires mais après il est mort d'une crise cardiaque derrière son bureau, personne ne veut. | Open Subtitles | يستخدم هذا أن يكون مكتب إد فلاهرتي من الاكتواريين ولكن بعد وفاته بنوبة قلبية وراء مكتبه، لا أحد يريد ذلك. |
S'il avait vraiment une idée bien à lui, je mourrais d'une crise cardiaque ! | Open Subtitles | واجهي الأمر, إذا كان لديه أفكار خاصة به, سأصاب بنوبة قلبية و أموت. |
Ce n'est que parce qu'il avait aidé à transporter un homme apparemment victime d'une crise cardiaque qu'il a été autorisé par les surveillants à quitter la cour. | UN | ولم يسمح له الحرس بمغادرة الفناء إلا بعد قيامه بمساعدتهم على حمل أحد اﻷشخاص المصابين بأزمة قلبية إلى الخارج. |
Il a également été signalé que les témoins furent maltraités et contraints de signer une déclaration selon laquelle Hussein al-Jizani serait mort d'une crise cardiaque. | UN | وأفيد كذلك بأن الشهود أسيئت معاملتهم ﻹجبارهم على توقيع بيان بأن حسين الجيزاني مات بأزمة قلبية. |
Ce n'est que parce qu'il avait aidé à transporter un homme apparemment victime d'une crise cardiaque qu'il a été autorisé par les surveillants à quitter la cour. | UN | ولم يسمح له الحرس بمغادرة الفناء إلا بعد قيامه بمساعدتهم على حمل أحد اﻷشخاص المصابين بأزمة قلبية إلى الخارج. |
Non, mais il a un frère qui vient de mourir d'une crise cardiaque | Open Subtitles | لا، و لكن لديه أخ توفي من جراء نوبة قلبية. |
DanielDouglasLangston, maridela vice-présidente Sally Langston, estmortce matin, apparemment d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | دانيال دوغلاس لانغستون زوج نائبة الرئيس سالي لانغستون تُوفي هذا الصباح بسبب نوبة قلبية |
Bien sûr dans ma version, il serait probablement mort d'une crise cardiaque juste après qu'ils aient quitté le cimetière. | Open Subtitles | في نسختي ، فهو ربما يسقط ميتا بسكتة قلبية في اقرب وقت عند مغادرتهم المقبرة |
En janvier, la police militaire de Qaboun a informé la famille d'un homme qui avait été détenu et avait disparu en 2011 que ce dernier était mort d'une crise cardiaque. | UN | 23- وفي كانون الثاني/يناير، أبلغت الشرطة العسكرية في القابون إحدى الأسر بأن قريباً من أقربائها، كان محتجزاً واختُفي في عام 2011، قد توفي من جراء أزمة قلبية. |
De ce fait, l'officier de liaison de l'équipe avec l'APLS est décédé, apparemment d'une crise cardiaque. | UN | ونتيجة لذلك، توفي ضابط الاتصال التابع للجيش الشعبي لتحرير السودان الذي كان ضمن الفريق، وقيل إنه قضى من نوبة قلبية. |
Au cour des violentes échauffourées qui ont suivi, un journaliste serait mort d'une crise cardiaque. | UN | وذكر أن صحافيا قد توفي بالسكتة القلبية أثناء ذلك العنف. |
Le légiste pense que le conducteur est mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | الفريق الطبي يظنّ أنّ السائق توفي أثر نوبة قلبية |
Il est mort d'une crise cardiaque qui n'est pas que de la faute de Murphy's. | Open Subtitles | وبالمناسبة لقد توفي إثر أزمة قلبية. ولن أضع اللوم على مطعمكم. |
Et après elle a fini par mourir d'une crise cardiaque, ils ont dit que la cause était probablement la chimio qui a trop affaibli son cœur. | Open Subtitles | وبعدها إنتهى بها الأمر ميتة بسبب سكتة قلبية والذي قالوا أن سببها على الأرجح بسبب الكيماوي الذي أضعف قلبها كثيراً |
Et tout comme Stephen, ils ont attrapé la grippe et sont morts d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | وكحال (ستيفن) تمامًا اُصيبا بالأنفلونزا وماتا بسكتة دماغية |
Tout le monde pense que mon père est mort d'une crise cardiaque, mais je connais la vérité... | Open Subtitles | يعتقد الجميع أنّ والدي مات بسكتة قلبيّة لكنّي أعرف الحقيقة |