"d'une déclaration interprétative" - Translation from French to Arabic

    • الإعلان التفسيري
        
    • إعلان تفسيري
        
    • للإعلان التفسيري
        
    • الإعلانات التفسيرية
        
    • للإعلانات التفسيرية
        
    • إعلاناً تفسيرياً
        
    • لإعلان تفسيري
        
    • بإعلان تفسيري
        
    La Commission considère que la validité formelle d'une déclaration interprétative n'est pas liée au respect d'une forme ou d'une procédure spécifiques. UN وترى اللجنة أن صلاحية الإعلان التفسيري لا ترتبط بالتقيد بشكل أو إجراء محدد.
    Il n'en reste pas moins que l'influence effective d'une déclaration interprétative dépend en grande partie de sa large diffusion, laquelle semble donc aller dans l'intérêt de son auteur. UN إلا أن تأثير الإعلان التفسيري في الممارسة يرتبط إلى حدٍّ كبير بالنشر على نطاق واسع، مما يبدو بالتالي من مصلحة صاحبه.
    Si l'effet d'une déclaration interprétative consistait en la modification du traité, il ne s'agirait plus d'une déclaration interprétative mais d'une réserve. UN وإذا كان الإعلان التفسيري هو تعديل المعاهدة، فلا يعتبر عندئذ تفسيريا وإنما تحفظا.
    L'incertitude entourant le statut juridique du silence à l'égard d'une déclaration interprétative pourrait avoir des conséquences fâcheuses. UN والشك الذي يحيط بالمركز القانوني للسكوت إزاء إعلان تفسيري معين قد يؤدي لاحقا إلى نتيجة غير مرغوب فيها.
    Les deux directives ne préjugent pas de la question des effets juridiques possibles de l'approbation d'une déclaration interprétative ou de l'opposition à celle-ci. UN كما أن المبدأين التوجيهيين لم يصدرا حكما مسبقا على مسألة الآثار القانونية التي قد تنشأ عن الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه.
    La confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit aussi être faite par écrit. UN ويجب أن يتم التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    L'auteur d'une déclaration interprétative ne pourra donc pas changer sa position à sa guise aussi longtemps que sa déclaration n'aura pas été retirée ou modifiée. UN وبذا، ليس بمقدور صاحب الإعلان التفسيري أن يغير موقفه كما يشاء ما لم يتم سحب إعلانه أو تعديله.
    La formulation conjointe d'une déclaration interprétative par plusieurs États ou organisations internationales n'affecte pas le caractère unilatéral de cette déclaration interprétative. UN لا يؤثر اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في صوغ الإعلان التفسيري في الطابع الانفرادي لهذا الإعلان التفسيري.
    L'approbation d'une déclaration interprétative non valide n'est elle-même pas valide. UN الموافقة على الإعلان التفسيري غير الجائز هي بحد ذاتها غير جائزة.
    La formulation conjointe d'une déclaration interprétative par plusieurs États ou organisations internationales n'affecte pas le caractère unilatéral de cette déclaration interprétative. UN لا يؤثر اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في صوغ الإعلان التفسيري في الطابع الانفرادي لهذا الإعلان التفسيري.
    La communication d'une déclaration interprétative formulée par écrit devrait suivre la procédure fixée par les directives 2.1.5, 2.1.6 et 2.1.7. UN ينبغي أن يتم إبلاغ الإعلان التفسيري الكتابي وفقاً للإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية 2-1-5، و 2-1-6، و 2-1-7.
    3.5.1 Validité substantielle d'une déclaration interprétative constituant une réserve UN 3-5-1 جواز الإعلان التفسيري الذي يشكل في الواقع تحفظاً
    L'approbation d'une déclaration interprétative, l'opposition à une déclaration interprétative et la requalification d'une déclaration interprétative ne sont soumises à aucune condition de validité substantielle. UN لا تخضع الموافقة على الإعلان التفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه لأي شرط من شروط الجواز.
    L'approbation, l'opposition et la requalification d'une déclaration interprétative devraient, de préférence, être formulées par écrit. UN يُفضَّل أن يتم صوغ الموافقة أو الاعتراض على إعلان تفسيري أو إعادة تكييفه كتابة.
    L'approbation, l'opposition et la requalification d'une déclaration interprétative devraient, autant que possible, être motivées. UN ينبغي أن تبين الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه أو إعادة تكييفه، قدر الإمكان، الأسباب الداعية إلى صوغها.
    L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas. UN لا تُفترض الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه.
    L'approbation d'une déclaration interprétative ne résulte pas du seul silence d'un État ou d'une organisation internationale. UN لا يُستنتج من مجرد سكوت دولة أو منظمة دولية إزاء إعلان تفسيري موافقتها عليه.
    Selon les circonstances, le retrait ou la modification d'une déclaration interprétative peut présenter une certaine pertinence aux fins de l'interprétation du traité sur lequel elle porte. UN وحسب الظروف، قد يكون لسحب إعلان تفسيري أو تعديله بعض الأهمية لأغراض تفسير المعاهدة التي يتعلق بها.
    La confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit aussi être faite par écrit. UN ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve. UN سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات.
    En dehors des interdictions conventionnelles de déclarations interprétatives unilatérales, il ne paraît pas possible de dégager un autre critère de validité matérielle d'une déclaration interprétative. UN 133 - وإلى جانب منع المعاهدات للإعلانات التفسيرية الانفرادية، لا يمكن على ما يبدو التوصل إلى معيار آخر للصحة الموضوعية للإعلانات التفسيرية.
    Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une déclaration interprétative, mais d'une réserve qui doit être traitée comme telle et qui doit donc respecter les conditions de validité substantielle (et formelle) des réserves. UN وفي هذه الحالة، لا يُعتبر الإعلان إعلاناً تفسيرياً بل تحفظاً ينبغي التعامل معه بصفته هذه وأن يستوفي، بناء على ذلك، شروط جواز وصحة التحفظات.
    3.5 Validité matérielle d'une déclaration interprétative UN 3-5 الصحة الموضوعية لإعلان تفسيري
    Il s'agit alors d'une " déclaration interprétative qualifiée " ). UN وعند ذلك يتعلق الأمر بإعلان `تفسيري مشروط`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more