"d'une durée maximum de" - Translation from French to Arabic

    • لمدة أقصاها
        
    • لفترة تصل إلى
        
    • تصل مدة
        
    • لا تزيد مدتها على
        
    • لمدة لا تتجاوز
        
    Afin d'assurer la plus grande liberté de manoeuvre pour des déploiements rapides, la brigade devrait se limiter à des déploiements d'une durée maximum de six mois. UN ولضمان أن يكون اللواء متاحا بأقصى قدر ممكن للنشر السريع، ينبغي أن يقتصر استخدامه على عمليات انتشار لمدة أقصاها ٦ أشهر.
    Les titulaires d'un passeport ordinaire ou d'un passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de quatre-vingt-dix jours. UN يعفى حاملو الجوازات العادية والرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    Les titulaires d'un passeport ordinaire ou d'un passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de quatre-vingt-dix jours. UN يعفى حاملو الجوازات العادية والرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    Le Forum tient des sessions annuelles d'une durée maximum de deux semaines ainsi que des débats ministériels de haut niveau d'une durée de deux ou trois jours, selon les besoins. UN ويجتمع المنتدى مرة كل سنة لفترة تصل إلى أسبوعين ويعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    3. Recommande à l'Assemblée générale que le Comité intergouvernemental de négociation tienne deux sessions d'une durée maximum de deux semaines chacune en 1996, sa huitième session devant se tenir à Genève du 5 au 16 février, et sa neuvième session à New York du 3 au 13 septembre; UN ٣ - توصي الجمعية العامة بأن تعقد لجنة التفاوض الحكومية الدولية دورتين في عام ١٩٩٦، تصل مدة كل منهما الى أسبوعين، فتعقد دورتها الثامنة في جنيف في الفترة من ٥ الى ١٦ شباط/فبراير، ودورتها التاسعة في نيويورك في الفترة من ٣ الى ١٣ أيلول/سبتمبر؛
    Régime parlementaire : Parlement bicaméral, composé du Sénat de 11 membres désignés par le Gouverneur (3 à sa discrétion, 5 sur recommandation du Premier Ministre, 3 sur celle du chef de l'opposition) et de l'assemblée de 36 membres, élus dans 36 circonscriptions pour un mandat d'une durée maximum de cinq ans UN الهيئة التشريعية: مؤلفة من مجلسين هما مجلس الشيوخ الذي يضم 11 عضوا معيّنا من قبل الحاكم (5 أعضاء من اختيار الحاكم، و 5 أعضاء باقتراح من رئيس الوزراء، و 3 أعضاء باقتراح من زعيم المعارضة) ومجلس النواب الذي يضم 36 عضوا يُنتخبون عن 36 دائرة لفترة ولاية لا تزيد مدتها على خمس سنوات.
    Autres cas Réclusion d'une durée maximum de 10 ans UN السجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تتجاوز 10 سنوات.
    Les titulaires d'un passeport ordinaire ou d'un passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de soixante jours. UN يعفى حاملو الجوازات العادية والرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 60 يوماً.
    Les titulaires d'un passeport ordinaire ou d'un passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de trente jours. UN يعفى حاملو الجوازات العادية والرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 30 يوماً.
    Les titulaires de passeport ordinaire sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de trente jours. UN يعفى حاملو الجوازات العادية من شروط منح تأشيرات الدخول إلى تركيا لمدة أقصاها 30 يوماً.
    Les titulaires de passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de quatre-vingt-dix jours. UN ويعفى حاملو الجوازات الرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    Les titulaires de passeport diplomatique sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de quatre-vingt-dix jours. UN يعفى حاملو الجوازات الدبلوماسية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    Les titulaires de passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de trente jours. UN ويعفى حاملو الجوازات الرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 30 يوماً.
    Les titulaires d'un passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de trente jours. UN ويعفى حاملو الجوازات الرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 30 يوماً.
    Les titulaires d'un passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de soixante jours. UN ويعفى حاملو الجوازات الرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 60 يوماً.
    Les titulaires d'un passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de quatre-vingt-dix jours. UN ويعفى حاملو الجوازات الرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    Les titulaires d'un passeport de fonction sont dispensés de visa pour les séjours d'une durée maximum de quatre-vingt-dix jours. UN ويعفى حاملو الجوازات الرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    Les sanctions usuelles sont une amende ou une peine d'emprisonnement d'une durée maximum de deux ans. UN والعقوبات الشائعة هي الغرامة أو الحبس لفترة تصل إلى سنتين.
    2. Autorise le déploiement immédiat de ces ressources supplémentaires pour une période d'une durée maximum de six mois; UN 2 - يأذن بنشر هذه القدرات الإضافية فورا لفترة تصل إلى ستة أشهر؛
    4. Recommande aussi que l'Assemblée générale décide de convoquer deux autres sessions du Comité intergouvernemental de négociation d'une durée maximum de deux semaines chacune en 1997, la dixième session devant se tenir à New York du 16 au 17 janvier, et la onzième session en avril, à une date et en un lieu qui seront déterminés ultérieurement; UN ٤ - توصي أيضا بأن تقرر الجمعية العامة عقد دورتين أخريين للجنة التفاوض الحكومية الدولية في عام ١٩٩٧، تصل مدة كل منهما الى أسبوعين، فتعقد الدورة العاشرة في نيويورك في الفترة من ٦ الى ١٧ كانون الثاني/يناير والدورة الحادية عشرة في نيسان/أبريل، على أن يتقرر في مرحلة لاحقة تحديد موعد ومكان انعقاد هاتين الدورتين بدقة؛
    Régime parlementaire : Parlement bicaméral, composé d'un Sénat de 11 membres désignés par le Gouverneur (3 à sa discrétion, 5 sur recommandation du Premier Ministre, 3 sur celle du chef de l'opposition) et d'une assemblée de 36 membres, élus dans 36 circonscriptions pour un mandat d'une durée maximum de cinq ans UN الهيئة التشريعية: مؤلفة من مجلسين هما مجلس الشيوخ الذي يضم 11 عضوا معيّنا من قبل الحاكم (5 أعضاء من اختيار الحاكم، و 5 أعضاء باقتراح من رئيس الوزراء، و 3 أعضاء باقتراح من زعيم المعارضة) ومجلس النواب الذي يضم 36 عضوا يُنتخبون ضمن 36 دائرة لفترة ولاية لا تزيد مدتها على خمس سنوات.
    Réclusion d'une durée maximum de 15 ans UN السجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تتجاوز 15 سنة بالنسبة للحالات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more