"d'une gestion efficace" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة الفعالة
        
    • للإدارة الفعالة
        
    • إدارة فعالة
        
    • بالإدارة الفعّالة
        
    • للإدارة المتسمة بالفعالية
        
    • كفاءة اﻹدارة
        
    • لفعالية إدارة
        
    • عنه من اﻹدارة الفعالة
        
    De même, la réduction de la pauvreté et de la vulnérabilité fait partie intégrante d'une gestion efficace des risques de catastrophe; UN ويُعد تحقيق المساواة والحد من الفقر والضعف جزء لا يتجزأ من الإدارة الفعالة لأخطار الكوارث.
    Il convient de définir les principes d'une gestion efficace des installations; UN وينبغي اعتماد السياسات اللازمة لتنفيذ الإدارة الفعالة للأماكن؛
    Encore ne faut-il pas perdre de vue la nécessité d'une gestion efficace et rationnelle. UN ومع ذلك لا يجب التغاضي عن الإدارة الفعالة والكفؤة.
    :: Une classification claire des dépenses entre coûts administratifs et dépenses de programmes est le fondement d'une gestion efficace des dépenses. UN :: يشكل التصنيف الواضح للتكاليف بين تكاليف الإدارة وتكاليف البرامج أساسا للإدارة الفعالة للتكاليف.
    La décentralisation politique, qui n'en est qu'à ses débuts, peut apporter une réponse utile à la recherche d'une gestion efficace des dépenses sociales. UN وقد توفر اللامركزية السياسية، التي ما زالت في بدايتها، حلاً مفيداً في السعي إلى إدارة فعالة للانفاق الاجتماعي.
    Elle a réitéré le ferme attachement du Fonds au principe d'une gestion efficace et efficiente et donné au Conseil d'administration l'assurance que le FNUAP continuerait à être une organisation sur laquelle on peut compter. UN وكرّرت تأكيد التزام الصندوق بالإدارة الفعّالة والكفؤة وأكّدت للمجلس أنّ الصندوق سيظل منظمة موثوقا به.
    5. Souligne que la responsabilisation est la clef de voûte d'une gestion efficace et rationnelle et que cette question doit être examinée au plus haut niveau ; UN 5 - تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما على أعلى مستوى؛
    Des mesures seront prises pour aider les États Membres à formuler des politiques qui éliminent les entraves à l'esprit d'entreprise dans le secteur privé et en encouragent l'essor, et qui renforcent le développement d'une gestion efficace dans le secteur privé. UN وستتخذ خطوات لمساعدة الدول اﻷعضاء في صياغة واعتماد سياسات من شأنها إزالة القيود وتشجيع تطوير مباشرة اﻷعمال الحرة في القطاع الخاص، وتعزيز تنمية كفاءة اﻹدارة في القطاع الخاص.
    Les effets des changements climatiques intensifient le risque de sécheresse, ainsi que la nécessité d'une gestion efficace à cet égard. UN وتزيد آثار تغير المناخ من مخاطر الجفاف كما تزيد الحاجة إلى الإدارة الفعالة للجفاف.
    Le taux de développement des villes des pays en développement et les investissements considérables à y effectuer en matière d'infrastructures constituent un argument encore plus convaincant en faveur d'une gestion efficace de l'énergie et des transports urbains au niveau local dès le départ. UN ويشكل معدل التنمية وضخامة الاستثمارات في الهياكل الأساسية في مدن البلدان النامية أساسا منطقيا أقوى يدعو إلى تيسير الإدارة الفعالة للطاقة والنقل في المدن منذ البداية.
    En ce qui concerne la portée du traité, je tiens à préciser d'emblée que les États-Unis comprennent et partagent les préoccupations largement répandues à propos d'une gestion efficace et de réductions irréversibles des stocks existants. UN وبخصوص نطاق المعاهدة دعوني أوضح في بداية حديثي أن الولايات المتحدة الأمريكية تفهم وتشاطر الشواغل الواسعة النطاق بشأن الإدارة الفعالة للمخزونات القائمة وتخفيضها تخفيضاً لا رجعة فيه.
    La crise de la dette des années 80 a mis en lumière l'importance d'une gestion efficace de la dette, qui est l'un des éléments essentiels des efforts déployés par les pouvoirs publics pour rétablir la stabilité et la confiance des créanciers. UN وقد سلطت أزمة الديون في الثمانينات الضوء على أهمية الإدارة الفعالة للديون، وهي أحد السمات الرئيسية في جهود الحكومات لاستعادة الاستقرار وثقة الدائنين.
    Sur le terrain, l'attention qui était jusqu'ici rivée sur l'exécution des tâches a commencé à se porter sur la détermination des avantages des normes IPSAS, notamment dans le cadre d'une gestion efficace des biens. UN وفي الميدان بدأ تركيز تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ينتقل من مهام التنفيذ إلى تحديد فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولا سيما في سياق الإدارة الفعالة للأصول.
    Pour assurer la surveillance épidémiologique de la maladie et veiller à ce que l'intervention sur le terrain soit adaptée aux besoins, il demeure essentiel de bénéficier d'une gestion efficace de l'information et d'avoir accès à des données fiables provenant de sources faisant autorité. UN ولا تزال الإدارة الفعالة للمعلومات وإتاحة بيانات موثوقة من مصادر ذات حجية عنصرا أساسيا لتعقب المسار الوبائي للمرض وكفالة التصدي له وفقا للظروف السائدة في الميدان.
    La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale. UN 5 - يمثل التخطيط المسبق الخطوة الهامة الأولى نحو الإدارة الفعالة لخدمات المؤتمرات.
    9. Les autres sphères de gouvernement devraient soutenir les initiatives visant à concevoir des instruments souples, transparents et responsabilisants nécessaires aux fins d'une gestion efficace et effective au niveau local. UN 9 - ينبغي أن تساند مجالات الحكم الأخرى المبادرات الخاصة بوضع صكوك تتسم بالاستجابة وتكون شفافة ومسؤولة لازمة للإدارة الفعالة والتي تتسم بالكفاءة على المستوى المحلي.
    Établissement de plans d'urgence: des plans préalables aux situations d'urgence et des plans d'intervention pour de telles situations, conçus pour des incidents CBRN sont les fondements d'une gestion efficace pendant et après la crise... UN تخطيط الطوارئ: يُعد إحكام خطط التأهب للطوارئ وخطط التصدي للطوارئ المتعلقة بحوادث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية أساساً للإدارة الفعالة للأزمات ومرحلة ما بعد الأزمات ...
    La base - peut être le point de départ - d'une gestion efficace des eaux transfrontières et l'échanges de données et des activités de suivi et d'évaluation concertées ou du moins harmonisées entre tous les pays riverains. UN 66 - ويمثل تبادل المعلومات والرصد المنسقين أو على الأقل المتوائمين، فيما بين جميع البلدان المشاطئة أساسا ونقطة انطلاق محتملة للإدارة الفعالة للمياه العابرة للحدود.
    On a souligné la nécessité d'une gestion efficace et rationnelle des fonds pour le développement. UN وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة.
    Elle a réitéré le ferme attachement du Fonds au principe d'une gestion efficace et efficiente et donné au Conseil d'administration l'assurance que le FNUAP continuerait à être une organisation sur laquelle on peut compter. UN وكرّرت تأكيد التزام الصندوق بالإدارة الفعّالة والكفؤة وأكّدت للمجلس أنّ الصندوق سيظل منظمة موثوقا به.
    5. Souligne que la responsabilisation est la clef de voûte d'une gestion efficace et rationnelle et que cette question doit être examinée au plus haut niveau ; UN 5 - تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما على أعلى مستوى؛
    Des mesures seront prises pour aider les États Membres à formuler des politiques qui éliminent les entraves à l'esprit d'entreprise dans le secteur privé et en encouragent l'essor, et qui renforcent le développement d'une gestion efficace dans le secteur privé. UN وستتخذ خطوات لمساعدة الدول اﻷعضاء في صياغة واعتماد سياسات من شأنها إزالة القيود وتشجيع تطوير مباشرة اﻷعمال الحرة في القطاع الخاص، وتعزيز تنمية كفاءة اﻹدارة في القطاع الخاص.
    :: L'Organisation rapporte formellement l'élaboration du budget et la planification aux résultats, à l'exécution des programmes de travail et à l'évaluation de la qualité de la gestion, dans le sens d'une gestion efficace des deniers; UN :: الربط بوضوح بين عملية الميزانية والتخطيط ونتائج الأداء وتخطيط العمل وتقييم أداء المديرين، ضمانا لفعالية إدارة الموارد التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Considérant que l'organisation des carrières fait partie intégrante d'une gestion efficace du personnel, UN إذ تسلم بأن التطوير الوظيفي جزء لا غنى عنه من اﻹدارة الفعالة للموظفين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more