"d'une liste" - Translation from French to Arabic

    • من قائمة
        
    • بقائمة
        
    • لقائمة
        
    • إلى قائمة
        
    • قائمة تضم
        
    • بها قائمة
        
    • إيراد قائمة
        
    • مع اشارة
        
    • المولدة من سلسلة
        
    • يتضمن قائمة
        
    • هذه قائمة
        
    • كقائمة
        
    • أي قائمة
        
    • وإعداد قوائم
        
    • هناك قائمة
        
    Les exemples suivants sont tirés d'une liste étendue d'initiatives locales prises par les 514 cercles de coopération de l'organisation. UN فيما يلي أمثلة مأخوذة من قائمة واسعة للمبادرات المحلية التي تضطلع بها دوائر التعاون في المنظمة البالغ عددها 514 دائرة.
    Le système d'enseignement professionnel prévoit une formation par profession à partir d'une liste de professions pour lesquelles on prévoit un enseignement et une formation professionnels. UN ويوفر نظام التعليم المهني التدريب بحسب المهنة من قائمة من المهن المشمولة بالتعليم والتدريب المهني.
    L'Assemblée générale est perçue comme un organe encombré d'une liste toujours plus longue de questions, dont un grand nombre sont répétitives et sont à l'ordre du jour depuis des années. UN وهناك تصور أن الجمعية العامة محملة بقائمة غسيل من الموضوعات تتسع دائما، والعديد منها مكرر وظل على جدول الأعمال سنين.
    Par contre, on a appuyé l'idée d'une liste de cas non exhaustive. UN وعلى عكس ذلك، أعرب عن التأييد لقائمة توضيحية تتيح المجال لحالات أخرى.
    On va avoir besoin d'une liste de vos clients et actionnaires. Open Subtitles نحن بحاجة إلى قائمة من العملاء والمستثمرين الخاص بك.
    Grâce à ce troisième stage de formation, la COCOVINU disposera d'une liste de plus de 120 personnes formées pour travailler en Iraq. UN ولدى إتمام الدورة التدريبية الثالثة، ستكون لدى اللجنة قائمة تضم أكثر من 120 شخصا مدربا على العمل في العراق.
    Le 23 octobre 2006, le Secrétaire général a reçu une lettre du Gouvernement du Monténégro en date du 10 octobre 2006, accompagnée d'une liste des traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, l'informant que: UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تلقى الأمين العام رسالة من حكومة الجبل الأسود مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ومرفقة بها قائمة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام، تبلغه بما يلي:
    Les membres sont élus à partir d'une liste de candidats désignés par les États parties au Pacte. UN ويُنتخب الأعضاء من قائمة الأشخاص المرشّحين من الدول الأطراف في العهد.
    La décision revenait en dernier ressort à l'administrateur de programme qui faisait son choix à partir d'une liste de candidats qualifiés présélectionnés. UN ومدراء البرامج هم الذين يقومون بالاختيار النهائي من قائمة فيها عدد قليل من المرشحين المؤهلين.
    Ils sont élus au scrutin secret sur la base d'une liste de personnes pour l'établissement de laquelle chacune de ces Hautes Parties contractantes peut proposer un nom. UN وينتخب أعضاء اللجنة باقتراعٍ سري من قائمة من الأشخاص تُرشِح فيها كل من الأطراف السامية المتعاقدة شخصاً واحداً.
    Le Président et le Rapporteur désigneront trois autres membres à partir d'une liste de candidats que leur auront soumise les titulaires de mandats. UN وسيختار الرئيس والمقرر ثلاثة أعضاء آخرين من قائمة المرشحين التي يقدمها إليهما المكلفون بولايات.
    L'UNOPS dispose certes d'une liste complète et chiffrée des articles achetés à cette occasion, mais il n'a encore établi aucun inventaire exhaustif du matériel préexistant. UN وفي الوقت الذي يحتفظ فيه بقائمة كاملة بقيم المواد المشتراة كجزء من العملية، ما زال عليه أن يعد قائمة جرد كامل بكافة معداته الأقدم عهدا.
    L'UNOPS dispose certes d'une liste complète et chiffrée des articles achetés à cette occasion, mais il n'a encore établi aucun inventaire exhaustif du matériel préexistant. UN وفي الوقت الذي يحتفظ فيه بقائمة كاملة بقيم المواد المشتراة كجزء من العملية، ما زال عليه أن يعد قائمة جرد كامل بكافة معداته الأقدم عهدا.
    La sixième raison pourrait être la définition internationale d'une liste des infrastructures critiques. UN ويبدو أن هناك سبباً سادساً يتمثل في التعريف الدولي لقائمة الهياكل الأساسية الحساسة.
    La Fondation européenne pour la gestion de la qualité analyse les organismes en fonction d'une liste de catalyseurs et de résultats pondérés. UN وتقوم المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة بتحليل المنظمات تبعا لقائمة من العوامل التمكينية والنتائج المرجحة.
    J'ai besoin d'une liste de vos clients actuels au sixième étage? Open Subtitles أحتاج إلى قائمة بكل الضُيوف الموجودين في الطابق السادس
    Ainsi, les destinataires de ces directives travaillent sur la base d'une liste constamment tenue à jour. UN وهكذا فإن الجهات التي توجه إليها هذه التوجيهات تعمل استنادا إلى قائمة يجري استكمالها بشكل مستمر.
    :: Établissement d'une liste de 40 spécialistes qualifiés du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN :: إعداد قائمة تضم أسماء 40 من موظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المؤهلين
    Le 23 octobre 2006, le Secrétaire général a reçu une lettre du Gouvernement du Monténégro, en date du 10 octobre 2006 et accompagnée d'une liste des traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, l'informant que: UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تلقى الأمين العام رسالة من حكومة الجبل الأسود مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ومرفقة بها قائمة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام، تبلغه بما يلي:
    D'autres membres de la Commission ont été plus réceptifs à l'idée d'une liste d'activités. UN ويتجاوب أعضاء آخرون في اللجنة تجاوبا أكبر مع فكرة إيراد قائمة باﻷنشطة.
    Conformément à l'article 9 du règlement intérieur du Conseil économique et social, la Commission sera saisie de l'ordre du jour provisoire de sa quinzième session et d'une liste provisoire des documents qui seront présentés au titre de chaque point de l'ordre du jour et des textes portant autorisation de leur élaboration. UN وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة، مع اشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في اطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لاعدادها.
    Le potentiel de contamination de l'Arctique de plusieurs PCCC a aussi été évalué à partir de leur Koa et de leur Koe et comparé à ceux d'une liste hypothétique de produits chimiques, ce qui a permis de voir qu'il se rapproche de celui de l'heptachlorobiphényle. UN وقد قدرت إمكانيات التلوث في القطب الشمالي (ACP) للعديد من البارافينات SCCPs استناداً إلى قيمة تفريق الأوكتانول/هواء KOA ومعامل تفريق الهواء/ماء KAW، ومقارنة بنتائج دالة التلويث القطبي المولدة من سلسلة كيماويات افتراضية Wania) 2003).
    Sur la question du champ d'application, s'il est vrai qu'il y a eu divergences de vues au sein du Groupe d'experts gouvernementaux sur les catégories d'armes à inclure dans le traité sur le commerce des armes il a été convenu qu'aucun instrument existant ne dispose à lui seul d'une liste susceptible d'englober l'ensemble des thèses avancées par les États membres. UN وفي ما يتعلق بمسألة النطاق، في حين صحيح أنه كانت هناك آراء متباينة داخل فريق الخبراء الحكوميين بشأن أنواع الأسلحة التي قد تشملها معاهدة تجارة الأسلحة، تم الاتفاق على أنه لا يوجد صك واحد يتضمن قائمة قد تشمل نطاق الخيارات المطروحة في الوثائق التي قدمتها الدول الأعضاء.
    Il s'agit là d'une liste indicative des fabricants actuels et passés d'aldicarbe qui ne prétend pas être exhaustive UN هذه قائمة إرشادية للشركات المصنعة الراهنة والسابقة ولا يقصد منها أن تكون شاملة.
    L'article 10 se présente sous la forme d'une liste non exhaustive de facteurs à prendre en compte pour déterminer la fiabilité. UN والمادة 10 مصاغة كقائمة غير حصرية بعوامل ينبغي أن توضع في الاعتبار لدى البت في الجدارة بالثقة.
    Il serait important de préciser clairement, pour toute liste éventuellement établie par la Commission, qu'il ne s'agit pas d'une liste exhaustive. UN ومن المهم أن يُبيَّن بوضوح في أي قائمة تُعدّها اللجنة أنها ليست قائمة مغلقة.
    Ces recommandations ont trait notamment à des systèmes de certification (comme celui du Processus de Kimberley) et à l'établissement d'une liste des négociants agréés. UN وتتضمن هذه التوصيات عمليات المصادقة كما هو الحال في عملية كمبرلي وإعداد قوائم بالتجار المعتمدين.
    La Directrice a répondu que le Conseil disposait d'une liste de projet et d'idées quant à l'emploi de ces fonds. UN وأجابت المديرة أن هناك قائمة يمكن أن يضطلع عليها المجلس تشتمل على المشاريع واﻷفكار التي ستستخدم فيها تلك اﻷموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more