Aller, je veux dire, d'une minute à l'autre, il sera de retour, à se vanter de son dernier voyage, vous voyez, quel héros il a été. | Open Subtitles | ،هيا، أعني، في أي لحظة ،انه سيعود المفاخرة حول رحلته ،الأخيرة، كما تعلم .كم كان بطولي |
Le premier des zombies rapides devrait être sur vous d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | الأول من الصيام الكسالى ينبغي أن يكون الوصول إليك في أي لحظة. |
d'une minute à l'autre | Open Subtitles | بأيّ لّحظة الآن |
L'inspecteur sanitaire arrive, d'une minute à l'autre ! | Open Subtitles | مفتش الصحة سيأتي بأي لحظة وماذا بالامر ؟ |
Ces deux-là sont prêts à le faire d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | اولئك الاثنان هناك مستعدان للقيام به بأية لحظة الان |
Une équipe du SWAT sera là d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | أي ان فريق التدخل سَيَكُونُ هنا بأيّ دقيقة. |
Commandant... d'une minute à l'autre je recevrai un appel de notre nouveau Préfet de Police. | Open Subtitles | أيها القائد، في أي دقيقة الأن، ستأتيني مكالمة من مفوض الشرطة الجديد |
Cette infirmière qu'on a esquivé va revenir d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | تلك الممرضة التي تسللنا منها ستعود في أيّ لحظة |
Mon frère a sûrement déjà prévu une équipe du SWAT prête à débarquer d'une minute à l'autre ! | Open Subtitles | ربما يكون أخي قد جهز فريق تدخل سريع ليقتحم المكان في أي لحظة |
et elle était aussi sûr qu'il allait rentrer d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | وكانت متأكدة بالقدر نفسه من أنه سيأتي إلى البيت في أي لحظة |
Cece va arriver d'une minute à l'autre, et tu dois lui dire la vérité. | Open Subtitles | سيسي ستلج عبر ذلك الباب في أي لحظة ويتوجب عليك إخبارها بالحقيقة |
Une voix dans ma tête me disant que quelque chose de merveilleux arrivera d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | صوتٌ في رأسي يخبرني بأن شيئاً رائعاً على وشك الحدوث في أي لحظة |
d'une minute à l'autre | Open Subtitles | بأيّ لّحظة الآن |
d'une minute à l'autre | Open Subtitles | بأيّ لّحظة الآن |
Pour info, j'ai prévenu la police. Ils seront là d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد أبلغت الشرطة، سيكونون هنا بأي لحظة |
Prévenez la Sécurité que la Présidente arrive d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | أخبر الأمن أنّ الرئيسة ستصل هنا بأي لحظة |
Mes contacts seront là d'une minute à l'autre, donc gardez la tête sur les épaules mesdames. | Open Subtitles | سنتعرض للهجوم بأية لحظة فدعونا نتوخَّ الحذر يا سيدات. |
Mme Banks devrait arriver à l'hôpital d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | السيّدة بانكس على وشك الوصول للمستشفى بأيّ دقيقة |
ça pourrait dégénérer d'une minute à l'autre, alors retournez bosser, faites ce que vous avez à faire. | Open Subtitles | والذي من الممكن أن يحدث في أي دقيقة لذا، فلتعودوا إلى عملكم |
J'ai un bébé qui arrivera d'une minute à l'autre, j'ai besoin de mon boulot, j'espère que tu comprends. | Open Subtitles | سيكون لديّ طفل في أيّ لحظة ولا يمكنني أن أفقد وظيفتي، لذا، آمل أنّك تتفهم الأمر. |
Mes parents seront à la maison pour dîner d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | والديّ سوف يكونون بالمنزل لتناول العشاء في أي لحظه |
Oui, elle devrait être là chez Granny's d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | -نعم، قد تصل إلى فندق (غراني) بأيّ لحظة . -فيمَ كنتَ تفكّر؟ |
Il voguera sûrement jusqu'ici nous sauver d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | لربما سيُسرع لهنا وينقذ الموقف بأيّة لحظة. |
Où est-il ? Je suis sûr qu'il va arriver d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيعود فى أى دقيقة من الآن |
S'il savait qu'un de ses joueurs pouvait mourir d'une minute à l'autre, il ne le laisserait pas jouer. | Open Subtitles | إذا عرف أن أحد لا عبيه سيسقط ميتاً فى أى لحظة فلن يسمح له باللعب |
d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | في أي دقيقه من الان |
Mes parents vont revenir d'une minute à l'autre, et je m'en fais pour rien, tout va bien. | Open Subtitles | أقصد أن والداي سيعودان في أيّة لحظة وانا أميل للدراما في الترحيب بهما وكل شيءِ بخير |
Maintenant, vas t'en d'ici, elle va rentrer d'une minute à l'autre, et j'essaye de rester triste. | Open Subtitles | الان اخرج من هنا لإنها سوف تعود للبيت في اي لحظة وانا احاول ان ابقى حزينا |