Elle sera également saisie d'une note du Secrétariat transmettant les résultats des quarante-neuvième, et cinquantième sessions du Comité. | UN | وسيكون معروضا أيضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة تحيل نتائج دورتي اللجنة التاسعة والأربعين والخمسين. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2012. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général faisant le point sur la planification des programmes de statistique à l'ONU. | UN | سيكون معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام تقدم آخر المعلومات بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة. |
Le Groupe sera saisi d'une note du Secrétariat sur les progrès accomplis en matière de recouvrement d'avoirs. | UN | وستُعرض على الفريق مذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ المهام المتعلقة باسترداد الموجودات. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2011. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة المقدمة إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس. |
provient d'une note du camp Humphreys en Corée du Sud. | Open Subtitles | في مذكرة من مخيم همفريس في كوريا الجنوبية |
Le Conseil sera saisi d'une note du Secrétaire général contenant des explications plus détaillées sur ses propositions. Français | UN | وسيكون معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام تتضمن المزيد من التفاصيل عن مقترحاته. |
La Conférence sera saisie d'une note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure, qui comprend un projet de calendrier de travail. | UN | وستعرض على المؤتمر مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية واﻹجرائية لكي ينظر فيها. وستتضمن هذه المذكرة جدولا زمنيا مقترحا ﻷعمال المؤتمر. |
À sa cinquante-deuxième session, le Comité sera saisi d'une note du Secrétaire général sur les rapports des institutions spécialisées. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
À sa cinquante-troisième session, le Comité sera saisi d'une note du Secrétaire général sur les rapports des institutions spécialisées. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
À sa cinquante-quatrième session, le Comité sera saisi d'une note du Secrétaire général sur les rapports des institutions spécialisées. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
Il était saisi d'une note du Secrétariat dans laquelle figurait le projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité. | UN | وكان معروضاً عليها مذكرة من الأمانة العامة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2013. | UN | وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام لجنة وضع المرأة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013. |
À sa cinquante et unième session, le Comité sera saisi d'une note du Secrétaire général sur les rapports des institutions spécialisées à ce sujet. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
Il était également saisi d'une note du Secrétaire général sur la composition du Comité des placements. | UN | كما كان معروضا على اللجنة الاستشارية مذكرة من الأمين العام بشأن عضوية لجنة الاستثمارات. |
Le Conseil était saisi d'une note du Président du Conseil où figuraient les noms des candidats présentés. | UN | وكانت أمام المجلس مذكرة من رئيس المجلس تشمل أسماء المرشحين للتعيين. |
L'Assemblée sera saisie pour examen d'une note du Secrétariat concernant les questions d'organisation et de procédure. | UN | وستعرض على الجمعية العالمية للنظر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية. |
La Réunion sera saisie d'une note du Secrétariat présentant les réponses à un questionnaire sur les mesures prises par les gouvernements en application de ces recommandations. | UN | وستُعرض على الاجتماع الحادي والعشرين مذكّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات. |
Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie d'une note du Réseau ressources humaines sur la révision du montant de l'indemnité pour frais d'études. | UN | وفي إطار نظر اللجنة في البند، كان معروضا عليها مذكرة مقدمة من شبكة الموارد البشرية بشأن مستويات منحة التعليم. |
La Réunion sera saisie d'une note du Secrétariat présentant les réponses à un questionnaire sur les mesures prises par les gouvernements en application de ces recommandations. | UN | وستُعرض على الاجتماع الثالث والعشرين مذكِّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات. |
Elle sera saisie des rapports du Secrétaire général sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et sur l'égalisation des chances des handicapés et d'une note du Secrétariat relative aux modalités d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. | UN | وستعرض عليها تقارير الأمين العام عن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ وتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ ومذكرة من الأمانة العامة عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة. |
Le Comité préparatoire sera saisi d'une note du Secrétaire général transmettant la contribution de la SousCommission (A/CONF.189/PC.1/13). | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية مذكرة أعدها الأمين العام يحيل بها مساهمة اللجنة الفرعية (A/CONF.189/PC.1/13). |
Ce rapport sera par la suite soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session sous couvert d'une note du Secrétaire général de l'ONU. | UN | وسيُقدﱠم هذا التقرير فيما بعد إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة مشفوعاً بمذكرة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Les participants à la Réunion seront saisis d'une note du Secrétariat proposant un cadre pour les capacités de réserve de l'ONU dans le domaine du déminage. | UN | وسيعرض على الاجتماع مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن إطارا لقدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام. |
Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'une note du Secrétariat concernant les bonnes pratiques et difficultés rencontrées dans les domaines de l'incrimination, des enquêtes et des poursuites en relation avec le trafic de migrants. | UN | وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في البند 2، مذكّرة مقدّمة من الأمانة حول التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم تهريب المهاجرين والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائياً. |
Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'une note du Secrétariat concernant les bonnes pratiques et difficultés rencontrées dans les domaines de la protection et de l'assistance fournies aux migrants objet d'un trafic. | UN | وسوف تُعرَضُ على الفريق العامل، للنظر في البند 3، مذكِّرة مقدَّمة من الأمانة حول التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم. |
1. À sa quarante-cinquième session, la Commission sera saisie d'une note du Secrétariat transmettant une proposition de la Suisse sur les travaux futurs possibles de la CNUDCI dans le domaine du droit international des contrats (A/CN.9/758). | UN | 1- سوف يكون معروضاً على اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين مذكِّرةٌ من الأمانة تتضمَّنُ مقترحاً من سويسرا عن الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأونسيترال مستقبلا في مجال قانون التعاقد الدولي (A/CN.9/758). |
25. Au titre du point 4 f), le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les candidatures pour la nomination d'un commissaire aux comptes (IDB.41/15) et d'une note du Secrétariat sur le même sujet (PBC.29/CRP.3). | UN | 25- عُرض على المجلس، في إطار البند الفرعي 4 (و)، تقرير من المدير العام عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (IDB.41/15) ومذكّرة من الأمانة عن الموضوع ذاته (PBC.29/CRP.3). |