"d'une réception" - Translation from French to Arabic

    • حفل استقبال
        
    • حفل الاستقبال
        
    Cette réunion a été suivie d'une réception offerte par l'Université de Genève. UN وأعقب الجلسة حفل استقبال أقامته جامعة جنيف.
    Cette réunion a été suivie d'une réception offerte par le Bureau des relations internationales de l'Université de Genève. UN وأعقب هذه الجلسة حفل استقبال أقامه مكتب العلاقات الدولية لدى جامعة جنيف.
    La conférence a été suivie d'une réception donnée par l'Administrateur du PNUD et le Ministre des affaires étrangères d'El Salvador. UN وتلا المناسبة الخاصة حفل استقبال شارك في استضافته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزير خارجية السلفادور.
    Le spectacle sera précédé d'une réception à laquelle vous êtes tous conviés. UN وسيسبق العرض حفل استقبال الجميع مدعوون إليه.
    Golitsyn compte dérober cette seconde moitié à l'ambassade, au cours d'une réception, demain soir. Open Subtitles يخطط جوليتسن لسرقة هذا النصف من السفارة خلال حفل الاستقبال غدا بالسفارة
    La cérémonie a été suivie d'une réception organisée sous les auspices du Ministère allemand de l'économie et de la technologie. UN وتلى الاحتفال حفل استقبال استضافته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية.
    Tout le monde est invité à participer à cette exposition, qui sera suivie, bien entendue, d'une réception qu'offrira le Comité à cette occasion. UN والجميع مدعوون لحضور هذا الحدث، الذي سيتبعه، بالطبع، حفل استقبال تقيمه اللجنة بهذه المناسبة.
    Les fonds relevant de ce programme serviront en outre à financer l'organisation par le secrétariat d'une réception à l'occasion de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN كما ستستخدم الأموال المخصصة لهذا البرنامج لتمويل حفل استقبال سوف تنظمه الأمانة أثناء انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    La séance extraordinaire aura lieu le 24 juillet 2012 et sera suivie d'une réception. UN وستعقد الجلسة الخاصة في 24 تموز/يوليه 2012، ويليها حفل استقبال.
    Plusieurs intervenants de haut niveau participeraient en cours de journée aux séances sur ces thèmes et le séminaire serait suivi d'une réception donnée par le Gouvernement suisse. UN وطوال هذا اليوم سيشارك العديد من المتكلمين الرفيعي المستوى في هذا الحدث وسيتبع هذه الحلقة الدراسية حفل استقبال تستضيفه الحكومة السويسرية.
    Il a été suivi d'une réception offerte par l'HEID. UN وأعقبها حفل استقبال نظمه المعهد العالي.
    262. La République et canton de Genève a offert son hospitalité traditionnelle aux participants, avec une visite guidée de la salle de l'Alabama à l'hôtel de ville, suivie d'une réception. UN 262- وشملت جمهورية وكانتون جنيف المشاركين بكرم الضيافة المعهود ونظمت لهم زيارة بصحبة مرشد إلى قاعة آلاباما في مبنى المجلس البلدي أعقبها حفل استقبال.
    IS3.42 Le montant de 2 600 dollars permettrait de financer le lancement de nouvelles publications et l'organisation d'une réception annuelle à l'intention d'acheteurs des publications des Nations Unies. UN ب إ 3-42 يلزم اعتماد بمبلغ 600 2 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بإصدار منشورات جديدة وإقامة حفل استقبال ترويجي سنوي لعملاء منشورات الأمم المتحدة.
    309. La République et canton de Genève a offert son hospitalité traditionnelle aux participants avec une visite guidée de la salle de l'Alabama à l'Hôtel de ville, suivie d'une réception. UN 309- وقد استقبلت جمهورية وكانتون جنيف المشاركين بكرم الضيافة المعهود ونظمت لهم جولة بمصاحبة مرشد في مبنى البلدية وقاعة آلاباما، أعقبها حفل استقبال.
    IS3.42 Le montant de 2 600 dollars permettrait de financer le lancement de nouvelles publications et l'organisation d'une réception annuelle de promotion à l'intention des acheteurs de publications des Nations Unies. UN ب إ 3-42 يغطي مبلغ 600 2 دولار التكاليف المتصلة بإصدار منشورات جديدة وتنظيم حفل استقبال ترويجي سنوي لعملاء منشورات الأمم المتحدة.
    Organisation, à Boston, en avril 2011, d'une réception avec le Coordonnateur résident de l'ONU / Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Arménie; UN استضافة حفل استقبال مع المنسق المقيم للأمم المتحدة/ ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المقيم في أرمينيا، بوسطن، نيسان/أبريل 2011.
    519. La République et canton de Genève a offert son hospitalité traditionnelle aux participants, avec une visite guidée des salles de l'Alabama et du Grand Conseil, suivie d'une réception. UN 519- وشملت جمهورية وكانتون جنيف المشتركين بكرم الضيافة المعهود، ونظمت لهم زيارة بصحبة مرشد إلى قاعتي ألاباما والمجلس الأعلى، أعقبها حفل استقبال.
    286. La République et canton de Genève a offert son hospitalité traditionnelle aux participants, avec une visite guidée de la salle de l'Alabama à l'hôtel de ville, suivie d'une réception. UN 286- وشملت جمهورية وكانتون جنيف المشتركين بكرم الضيافة المعهود، ونظمت لهم زيارة بصحبة مرشد إلى قاعة ألاباما في مبنى المجلس البلدي، أعقبها حفل استقبال.
    383. La République et canton de Genève a offert son hospitalité traditionnelle aux participants, avec une visite guidée de la salle de l'Alabama à l'Hôtel de ville, suivie d'une réception. UN 383- وشملت جمهورية وكانتون جنيف المشاركين بكرم الضيافة المعهود ونظمت لهم زيارة بصحبة مرشد إلى قاعة آلاباما في مبنى المجلس البلدي أعقبها حفل استقبال.
    416. La République et canton de Genève a offert son hospitalité traditionnelle aux participants, avec une visite guidée de la salle de l'Alabama à l'hôtel de ville, suivie d'une réception. UN 416- وشملت جمهورية وكانتون جنيف المشتركين بكرم الضيافة المعهود ونظمت لهم زيارة بصحبة مرشد إلى قاعة آلاباما في مبنى المجلس البلدي أعقبها حفل استقبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more