"d'une seule chine" - Translation from French to Arabic

    • الصين الواحدة
        
    • صين واحدة
        
    • وجود دولة واحدة للصين
        
    • بصين واحدة
        
    • الصين واحدة
        
    Nous avons toujours encouragé le dialogue et la négociation interdétroit sur la base du principe d'une seule Chine. UN ولقد ساندنا على الدوام إقامة الحوار والدخول في مفاوضات بين الجانبين على أساس مبدأ الصين الواحدة.
    En ce sens, notre pays approuve le principe d'une seule Chine adopté par l'ONU en 1971. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفد بلادي سياسة الصين الواحدة التي انتهجتها الأمم المتحدة في عام 1971.
    Le principe universellement reconnu d'une seule Chine est au coeur même de cette résolution. UN وفحوى القرار هو مبدأ الصين الواحدة المعترف به عالميا.
    Le principe d'une seule Chine offre une base solide au développement de relations pacifiques et stables de part et d'autre du détroit de Taiwan. UN وإن مبدأ الصين الواحدة يُشكل أساسا لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة.
    En outre, le Gouvernement guinéen réaffirme son adhésion au principe d'une seule Chine. UN وتؤكد الحكومة الغينية من جديد التزامها بمبدأ صين واحدة.
    Le gouvernement de la République islamique d'Iran appuie le principe d'une seule Chine ainsi que la noble cause de la réunification nationale. Il s'oppose donc à l'inscription du point 169. UN ويؤيد وفده سياسة وجود دولة واحدة للصين والقضية النبيلة المتمثلة في إعادة الوحدة الوطنية؛ وعليه فإنه يعترض على إدراج البند 169 في جدول الأعمال.
    Nous regrettons cependant de devoir signaler que, jusqu'à ce jour, les autorités taiwanaises ont refusé d'accepter le principe d'une seule Chine. UN بيد أنه يتعين علينا أن نشير مع الأسف إلى أن سلطات تايوان قد رفضت، حتى هذا اليوم، قبول مبدأ الصين الواحدة.
    Nous remercions les États Membres dont la grande majorité respectent le principe d'une seule Chine et s'opposent à la participation de Taiwan aux organisations internationales qui ne peuvent comprendre que des États souverains. UN ونحن نعرب عن شكرنا للغالبية العظمى من الدول الأعضاء على التزامها بمبدأ الصين الواحدة ومعارضتها لمشاركة تايوان في المنظمات الدولية التي لا يجوز أن تتألف إلا من دول ذات سيادة.
    Par ailleurs, mon gouvernement renouvelle son attachement au principe d'une seule Chine. UN وتؤكد حكومة بلدي مجددا تمسكها بمبدأ الصين الواحدة.
    Le principe d'une seule Chine est la base sur laquelle pourront s'instaurer des relations pacifiques et stables de part et d'autre du détroit de Taiwan. UN إن مبدأ الصين الواحدة يوفر الأساس لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة.
    L'adhésion au principe d'une seule Chine se trouve à la base de l'établissement de relations entre les deux rives du détroit et de la réalisation de la réunification pacifique. UN والالتزام بمبدأ الصين الواحدة يشكل أساس تطوير علاقات عبر المضيق وتحقيق إعادة توحيد البلدين سلميا.
    Le principe d'une seule Chine a été reconnu par l'immense majorité des États Membres de l'Organisation et de la communauté internationale. UN وقد اعترفت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أيضا بمبدأ الصين الواحدة.
    En Asie, le Gouvernement guinéen réaffirme sa fidélité au principe d'une seule Chine. UN في آسيا، تؤكد حكومة غينيا مجدداً تمسكها بمبدأ الصين الواحدة.
    À cette fin, je tiens à réaffirmer l'appui indéfectible de mon pays à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la République populaire de Chine et au principe d'une seule Chine. UN وبالتالي، أود أن أؤكد على تأييد بلادي القوي لسيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها الإقليمية ولسياسة الصين الواحدة.
    Ils reconnaissent tous le principe d'une seule Chine et le fait que Taiwan fait partie intégrante du pays. UN وتعترف جميعها بمبدأ الصين الواحدة وبأن تايوان جزء من الصين.
    L'adhésion au principe d'une seule Chine constitue la pierre angulaire du renforcement des relations entre les deux rives du détroit et de la réalisation d'une réunification pacifique. UN ويعد التقيد بمبدأ الصين الواحدة حجر الزاوية في عملية تطوير العلاقات بين ضفتي المضيق وإعادة التوحيد السلمي.
    Le principe d'une seule Chine a été reconnu par l'immense majorité des États Membres de l'Organisation et de la communauté internationale. UN وقد اعترفت الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أيضا بمبدأ الصين الواحدة.
    Ces dernières refusent toujours de reconnaître le consensus de 1992 et de reprendre le dialogue et les négociations sur la base du principe d'une seule Chine. UN فلا تزال السلطات التايوانية ترفض الاعتراف بتوافق عام 1992 وإعادة الحوارات والمفاوضات على أساس مبدأ الصين الواحدة.
    S'agissant de l'Asie, le Gouvernement guinéen réaffirme sa fidélité au principe d'une seule Chine. UN وفيما يتعلق بآسيا، تؤكد حكومتنا من جديد إيمانها بمبدأ الصين الواحدة.
    Dans cet élan, mon pays souhaite faire part de l'intérêt majeur qu'il accorde au principe d'une seule Chine indépendante et indivisible et demande la réintégration de l'île de Taiwan dans son giron naturel. UN وفي هذا الإطار، تولي بلادي أهمية كبرى لمبدأ صين واحدة مستقلة غير مقسمة، وتدعو إلى إعادة جزيرة تايوان إلى وطنها الشرعي.
    M. Davies (Sierra Leone) dit que sa délégation s'oppose sans défaillance à tout effort de division de la Chine, fait sien le principe d'une seule Chine et encourage les efforts de réunification nationale. UN 142 - السيد ديفيس (سيراليون): قال إن وفده يعترض اعتراضا شديدا على أي جهود تبذل لتقسيم الصين، ويؤيد مبدأ وجود دولة واحدة للصين ويشجع الجهود المبذولة لتحقيق الوحدة الوطنية.
    Nous demeurons attachés au principe d'une seule Chine. UN وإننا نواصل الالتزام بسياستنا القائلة بصين واحدة.
    C'est aussi le lieu de réitérer l'attachement profond du peuple et du Gouvernement guinéens au principe d'une seule Chine. UN كما أعيد تأكيد التزام حكومة وشعب غينيا العميق بسياسة الصين واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more