"d'une stratégie nationale de" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية وطنية
        
    • لاستراتيجية وطنية
        
    • إستراتيجية وطنية
        
    Les Iles Salomon sont un des rares pays dans le Pacifique Sud qui disposent d'une stratégie nationale de gestion écologique approuvée par le gouvernement. UN إن جزر سليمان من البلدان القليلة في جنوب المحيط الهادئ التي لديها اﻵن استراتيجية وطنية ﻹدارة البيئة تدعمها الحكومة.
    Les travaux préparatoires pour le développement d'une stratégie nationale de bonne gouvernance ont commencé et la privatisation des entreprises d'État se poursuit. UN كما بدأ العمل التحضيري بوضع استراتيجية وطنية للحكم الرشيد، ويجري بالفعل تحويل مشاريع الدولة إلى القطاع الخاص.
    Des ressources doivent également être fournies pour faciliter l'élaboration d'une stratégie nationale de réconciliation. UN ومن المتوقع تقديم المزيد من التمويل في مجال المصالحة من أجل دعم استراتيجية وطنية في هذا المجال.
    L'accord de la Présidente en faveur de l'élaboration d'une stratégie nationale de réconciliation dans le pays a été un facteur de réussite essentiel. UN ومن النجاحات الرئيسية المحققة موافقة الرئيس على وضع استراتيجية وطنية بشأن المصالحة الوطنية.
    Adoption par le Gouvernement d'une stratégie nationale de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre UN إقرار الحكومة لاستراتيجية وطنية لمعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: Approbation et lancement d'une stratégie nationale de déblaiement et de gestion des décombres UN :: الموافقة على استراتيجية وطنية لإزالة الأنقاض وإدارتها وبدء تنفيذها
    Recommandations destinées au Gouvernement national pour la mise en œuvre d'une stratégie nationale de cybersécurité UN توصيات مقدمة إلى الحكومة لتنفيذ استراتيجية وطنية الأمن الفضاء الإلكتروني
    Élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre la corruption et présentation de cette stratégie au Vice-Premier Ministre chargé de l'administration UN صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتقديمها إلى نائب رئيس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الحكومة
    Nous avons bouclé la rédaction d'une stratégie nationale de lutte anti-cancer au Ghana. UN وقد فرغنا من إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة السرطان في غانا.
    Le Koweït est convaincu de la nécessité d'une coordination effective entre gouvernement et société civile aux fins de la mise en oeuvre d'une stratégie nationale de lutte contre la drogue. UN وهي تقتنعة بضرورة الاضطلاع بتنسيق فعال بين الحكومة والمجتمع المدني بهدف تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات.
    Il participe à l'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre la sécheresse en Syrie et jouera un rôle important dans ce processus. UN وشارك في عملية صياغة استراتيجية وطنية لمواجهة الجفاف في سوريا وسيضطلع بدور هام في هذه العملية.
    :: Fourniture d'avis techniques au Gouvernement de transition sur la formulation d'une stratégie nationale de protection des enfants UN :: إسداء المشورة الفنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن صياغة استراتيجية وطنية لحماية الطفل
    Il est recommandé de prévoir cinq phases pour l'élaboration d'une stratégie nationale de développement des statistiques. UN وفيما يتعلق بما يلزم عمله من أجل إعداد استراتيجية وطنية في معظم البلدان، يوصى باتباع المراحل الخمس التالية.
    Elle a accueilli avec satisfaction la modification de la loi antidiscrimination et l'élaboration d'une stratégie nationale de promotion et de protection des droits de l'homme. UN ورحبت بتعديل قانون مكافحة التمييز وبإعداد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Il a salué l'adoption d'une stratégie nationale de lutte contre la violence sexuelle. UN وأشادت باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    Aucun progrès n'a donc été accompli dans l'élaboration d'une stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité. UN ونتيجــة لذلك، لم يحــدث أي تقــدم فــي وضــع استراتيجية وطنية لإصلاح القطاع الأمني.
    Sensibilisation à l'adoption d'une stratégie nationale de justice transitionnelle UN الدعوة إلى اعتماد استراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية
    L'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre ; UN وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    L'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre les VBG en perspective ; UN وضع استراتيجية وطنية متوقعة لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    5. Éléments fondamentaux d'une stratégie nationale de lutte contre la criminalité liée à l'identité: exemples indicatifs. UN 5- العناصر الأساسية لاستراتيجية وطنية بشأن الجرائم المتصلة بالهوية: أمثلة استرشادية
    :: Élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre la traite des femmes/filles assortie d'un plan d'action opérationnel sur la question UN :: وضع إستراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات مدعومة بخطة عمل تكفل تطبيقها عمليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more