"d'une violation grave" - Translation from French to Arabic

    • خرق خطير
        
    • على إخلال جسيم
        
    • انتهاك خطير ما
        
    • على إخلال خطير
        
    • لأي إخلال خطير
        
    • على الإخلال الجسيم
        
    • إخلالا جسيما
        
    a) d'une violation grave d'une obligation internationale d'importance essentielle pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, comme celle interdisant l'agression; UN " )أ( خرق خطير لالتزام دولي ذي أهمية أساسية لحفظ السلم واﻷمن الدوليين، مثل الالتزام الذي يحظُر العدوان؛
    b) d'une violation grave d'une obligation internationale d'importance essentielle pour la sauvegarde du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, comme celle interdisant l'établissement ou le maintien par la force d'une domination coloniale; UN " )ب( خرق خطير لالتزام دولي ذي أهمية أساسية لصون حق الشعوب في تقرير المصير، مثل الالتزام الذي يحظُر فرض السيطرة الاستعمارية أو مواصلتها بالقوة؛
    Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du présent chapitre UN نتائج معينة مترتبة على إخلال جسيم بالتزام بموجب هذا الفصل
    Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du chapitre III UN نتائج معينة مترتبة على إخلال جسيم بالتزام بموجب هذا الفصل
    13. Les victimes d'une violation flagrante des droits de l'homme ou d'une violation grave du droit international humanitaire auront un accès effectif à un recours judiciaire. UN 13- يتعين لضحية انتهاك جسيم ما من انتهاكات حقوق الإنسان أو انتهاك خطير ما من انتهاكات القانون الإنساني أن تحصل بفعالية على أحد سبل الانتصاف القضائية.
    Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du présent chapitre UN نتائج معينة مترتبة على إخلال خطير بالتزام بموجب هذا الفصل
    24. L'article 41 doit être examiné plus avant, car on ne sait toujours pas exactement ce que sont les " conséquences particulières " d'une violation grave. UN 24 - وتحتاج المادة 41 إلى مزيد من الدراسة لإنها لا تزال غير واضحة فيما يتعلق بعبارة " نتائج معيَّنة " لأي إخلال خطير.
    Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du présent chapitre UN نتائج معينة مترتبة على الإخلال الجسيم بالتزام ما بموجب هذا الفصل
    Il s'agit d'une violation grave des procédures administratives qui doivent régir l'allocation des ressources de l'Organisation. UN يشكل هذا إخلالا جسيما بالإجراءات الإدارية في ما يتعلق بتخصيص موارد المنظمة.
    c) d'une violation grave et à une large échelle d'une obligation internationale d'importance essentielle pour la sauvegarde de l'être humain, comme celles interdisant l'esclavage, le génocide, l'apartheid; UN " )ج( خرق خطير على نطاق واسع لالتزام دولي ذي أهمية أساسية لحماية الكائن البشري، مثل الالتزامات التي تحظر الرق واﻹبادة الجماعية والفصل العنصري؛
    d) d'une violation grave d'une obligation internationale d'importance essentielle pour la sauvegarde et la préservation de l'environnement humain, comme celle interdisant la pollution massive de l'atmosphère ou des mers Annuaire de la Commission du droit international, 1980, vol. II, deuxième partie, p. 31. UN " )د( خرق خطير لالتزام دولي ذي أهمية أساسية لصون وحفظ البيئة البشرية، مثل الالتزامات التي تحظر التلويث الجسيم للجو أو للبحار " )١(.
    Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du présent chapitre UN نتائج معينة مترتبة على إخلال جسيم بالتزام بموجب هذا الفصل
    Article 41. Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du présent chapitre UN المادة 41 - نتائج معينة مترتبة على إخلال جسيم بالتزام بموجب هذا الفصل
    Le présent chapitre s'applique à la responsabilité internationale qui résulte d'une violation grave par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général. UN 1 - يسري هذا الفصل على المسؤولية الدولية المترتبة على إخلال جسيم من جانب منظمة دولية بالتزام ناشئ بموجب قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    12. Les victimes d'une violation flagrante du droit international relatif aux droits de l'homme ou d'une violation grave du droit international humanitaire auront, dans des conditions d'égalité, accès à un recours judiciaire utile conformément au droit international. UN 12- يتعين أن يتاح لضحية انتهاك جسيم ما من انتهاكات حقوق الإنسان أو انتهاك خطير ما من انتهاكات القانون الإنساني الدولي الوصول على نحو متساوٍ إلى أحد سبل الانتصاف القضائية الفعالة، وفقاً لما ينص عليه القانون الدولي.
    12. Les victimes d'une violation flagrante du droit international relatif aux droits de l'homme ou d'une violation grave du droit international humanitaire auront, dans des conditions d'égalité, accès à un recours judiciaire utile, conformément au droit international. UN 12- يتعين أن يتاح لضحية انتهاك جسيم ما من انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي أو انتهاك خطير ما من انتهاكات القانون الإنساني الدولي الوصول على نحو متساوٍ إلى أحد سبل الانتصاف القضائية الفعالة، وفقاً لما ينص عليه القانون الدولي.
    12. Les victimes d'une violation flagrante du droit international relatif aux droits de l'homme ou d'une violation grave du droit international humanitaire auront, dans des conditions d'égalité, accès à un recours judiciaire utile, conformément au droit international. UN 12- يتعين أن يتاح لضحية انتهاك جسيم ما من انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي أو انتهاك خطير ما من انتهاكات القانون الإنساني الدولي الوصول على نحو متساوٍ إلى أحد سبل الانتصاف القضائية الفعالة، وفقاً لما ينص عليه القانون الدولي.
    Conséquences particulières d'une violation grave UN نتائج معينة مترتبة على إخلال خطير بالتزام بموجب هذا الفصل
    Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du présent chapitre UN نتائج معينة مترتبة على إخلال خطير بالتزام بموجب هذا الفصل
    Projet d'article 44. Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du présent chapitre UN مشروع المادة 44 - نتائج معينة مترتبة على إخلال خطير بالتزام بموجب هذا الفصل
    On pourrait arguer que tous les États sont lésés par les conséquences juridiques d'une violation grave d'une obligation essentielle pour la communauté internationale, bien que certains États puissent être spécialement atteints. UN وذكر أنه يمكن القول بأن جميع الدول تضار بالآثار القانونية لأي إخلال خطير بالتزام أساسي تجاه المجتمع الدولي وإن كان بعضها يمكن أن يتأثر بصفة خاصة.
    Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du présent chapitre UN نتائج معينة مترتبة على الإخلال الجسيم بأحد الالتزامات المقررة بموجب هذا الفصل
    Selon la même opinion, tous les États étaient lésés par les conséquences juridiques d'une violation grave d'une obligation essentielle pour la communauté internationale, même si certains pouvaient être spécialement affectés. UN ووفقا لهذا الرأي، تتضرر جميع الدول من النتائج القانونية التي تترتب على الإخلال الجسيم بالتزام أساسي تجاه المجتمع الدولي، مع أن بعضها قد يتأثر بشكل خاص.
    Par exemple, il fallait étudier plus avant la question de savoir s'il convenait d'autoriser < < tout > > État à prendre des contre-mesures contre l'auteur d'une violation grave d'obligation essentielle due à la communauté internationale dans son ensemble. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، فإن مسألة الإذن " لأي " دولة باتخاذ تدابير مضادة ضد دولة أخلت إخلالا جسيما بالالتزامات الأساسية الواجبة تجاه المجتمع الدولي تحتاج إلى مزيد من الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more