L'organisation a participé aussi à la campagne d'UNIFEM pour venir à bout de la violence contre les femmes. Objectif 1. | UN | وشاركت المنظمة أيضا في الحملة التي أطلقها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة. |
Le Forum a appuyé le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) par le biais d'UNIFEM Japon. | UN | دعَّم المنتدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في اليابان. |
L'affectation des ressources au sein d'UNIFEM suit la répartition par régions et par thèmes approuvée par le Comité consultatif. | UN | يجري تخصيص الموارد في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تبعا للتوزيع بين المناطق والمواضيع الذي أقرته اللجنة الاستشارية. |
Le Comité consultatif d'UNIFEM | UN | إن اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: |
11. Directrice exécutive d'UNIFEM | UN | المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
L'annexe 2 présente la croissance des ressources d'UNIFEM par pays. | UN | كما يبين المرفق 2 نمو موارد الصندوق الإنمائي للمرأة حسب البلدان. |
Stage d'UNIFEM et du Ministère du travail et des municipalités sur les femmes et les élections; 2005 | UN | دورة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووزارة العمل والبلديات بشأن المرأة والانتخابات؛ 2005 |
Ont collaboré à ces ateliers des représentants d'UNIFEM et du FNUAP. | UN | وتعاون على تنفيذ حلقات العمل هذه ممثلون عن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Tableau 13 Plan des ressources d'UNIFEM | UN | خطة موارد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
C'est dans ce contexte que se définit le rôle d'UNIFEM. | UN | وقد تم تعريف دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هذا السياق. |
Des programmes d'éducation et d'autonomisation économique ont été lancés en partenariat avec la municipalité et avec l'appui technique d'UNIFEM. | UN | وشُرع العمل في برامج للتمكين التعليمي والاقتصادي في شراكة مع البلدية وبدعم تقني من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Mme Noeleen Heyzer, également Singapourienne, continue d'exercer les fonctions de Directrice d'UNIFEM. | UN | ولاتزال السيدة نوئلين هيزر، وهي امرأة سنغافورية، ترأس صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بوصفها مديرته. |
Différends concernant les comptes d'UNIFEM | UN | الحسابات المتنازع عليها لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Représentante de la Croatie auprès du Comité consultatif d'UNIFEM depuis 2001 | UN | تمثل الدكتورة سمينوفيتش بلدها في اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ عام 2001 |
Calendrier de paiement confirmé des engagements pris pour 2001 au titre des ressources ordinaires d'UNIFEM | UN | مواعيد التسديدات لالتزامات عام 2001 بالمساهمة في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Évaluation d'UNIFEM | UN | التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
** Comprend les évaluations gérées par les bureaux sous-régionaux d'UNIFEM et par la section thématique au siège. | UN | ** تشمل تقييمات أدارتها المكاتب دون الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والقسم المواضيعي بالمقر. |
Ces ouvrages sont des outils essentiels pour soutenir les programmes d'UNIFEM et de ses partenaires. | UN | ويخدم المنشوران كأداتين رئيسيتين للدعوة لدعم برمجة الصندوق الإنمائي للمرأة وبرامج الشركاء. |
Informations en retour sur la pertinence de la documentation et de l'appui technique que ses partenaires reçoivent d'UNIFEM s'agissant de reproduire des activités ayant réussi ailleurs ou de les développer | UN | الأصداء الواردة عن كفاية ما يلقاه الشركاء من وثائق ودعم تقني من الصندوق في إطار جهود التحسين أو التكرار |
:: La Directrice exécutive d'UNIFEM continuera de conseiller l'Administrateur : attentes clairement définies. | UN | ستواصل المديرة التنفيذية للصندوق الإنمائي للمرأة إسداء المشورة لمدير البرنامج: توقعات واضحة. |
Le montant total des dépenses a augmenté de 7,9 %, principalement au titre des Volontaires des Nations Unies et d'UNIFEM. A. Fonds d'équipement des Nations Unies | UN | وزادت النفقات بصورة عامة بنسبة 7.9 في المائة، وكان ذلك بصفة أساسية من قبل برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Le Groupe de l'évaluation d'UNIFEM a enregistré une hausse du taux de réalisation d'évaluations décentralisées, passant de 32 % en 2009 à 38 % en 2010. | UN | وأبلغت وحدة التقييم التابعة للصندوق عن ازدياد معدلات إكمال التقييمات اللامركزية من 32 في المائة في عام 2009 إلى 38 في المائة في عام 2010. |
Politique, directives, mécanismes et instruments de gestion des risques d'UNIFEM | UN | سياسات إدارة المخاطر ومبادئها التوجيهية وأدواتها وصكوكها الخاصة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Ces publications sont disponibles sur le site Web d'UNIFEM à l'adresse < www.unifem.undp.org > . | UN | وتوجد هذه المنشورات في موقع صندوق الأمم المتحدة للمرأة على شبكة الإنترنت www.unifem.undp.org.. |
242. La Directrice d'UNIFEM a présenté un rapport oral au Conseil d'administration. | UN | ٢٤٢- وقدمت مديرة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي. |
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM. | UN | ويوضح الشكل الأول منطق النتائج الذي يحرك الجهود التي يبذلها الصندوق. |
5. Comme indiqué ci-dessus, la réserve opérationnelle d'UNIFEM aura deux principaux objectifs : a) combler tout écart entre les dépenses et les liquidités d'un mois sur l'autre et b) fournir une couverture contre les fluctuations à la baisse d'une année sur l'autre. | UN | ٥ - وكما هو مبيﱠن أعلاه، فإن الاحتياطي التشغيلي لصندوق اﻷمم المتحدة للمرأة سيخدم غرضين رئيسيين هما: )أ( تغطيـــة أي حالات عجــز قصيرة اﻷجل بين النفقات، والسيولة من شهر الى شهر؛ )ب( إقامة حاجز ضد التقلبات التنازلية لﻹيرادات من سنة الى سنة. |
Le Programme d'autonomisation politique d'UNIFEM a pour principal objectif : | UN | ويرمي الهدف الرئيسي لبرنامج التمكين السياسي الذي وضعه الصندوق إلى ما يلي: |
En Amérique centrale, l'assistance apportée aux parlements par UNIFEM a débouché sur un accord visant à mettre en place un réseau interparlementaire expressément chargé de lutter contre les meurtres de femmes dans la région, qui relie les activités d'UNIFEM à ISIS International en vue de créer une base de données sur les meurtres de femmes en Amérique latine. | UN | وفي أمريكا الوسطى، أدى دعم الصندوق للبرلمانات إلى عقد اتفاق بشأن تأسيس شبكة مشتركة بين البرلمانات، خصيصا من أجل التصدي لقتل النساء في المنطقة، ليرتبط ذلك بدعم الصندوق المقدم إلى دائرة المعلومات والاتصالات الدولية للمرأة، من أجل إنشاء قاعدة بيانات متعلقة بقتل النساء في أمريكا اللاتينية. |