"d'unification ou de séparation d" - Translation from French to Arabic

    • أو انفصالها
        
    5.1.2 [5.2] Cas d'unification ou de séparation d'États 232 UN 5-1-2 [5-2] حالة اتحاد الدول أو انفصالها 323
    5.1.2 [5.2] Cas d'unification ou de séparation d'États UN 5-1-2 [5-2] حالة اتحاد الدول أو انفصالها()
    1) Comme son titre l'indique, la présente directive vise les cas d'unification ou de séparation d'États. UN 1) يتناول هذا المبدأ التوجيهي، كما يتبين من عنوانه، حالات اتحاد الدول أو انفصالها.
    La situation est différente à cet égard de celle relative aux États nouvellement indépendants en faveur desquels une notification de succession est prévue, alors que ce n'est en principe pas le cas s'agissant d'unification ou de séparation d'États. UN 51 - وتختلف الحالة في هذا الصدد عن حالة الدول المستقلة حديثا التي نُص بشأنها على إشعار بالخلافة فــي حيـــن أن الأمـــر ليـــس كذلك من حيث المبدأ فيما يتعلق باتحاد الدول أو انفصالها.
    5.2 Cas d'unification ou de séparation d'États UN 5-2 حالة اتحاد الدول أو انفصالها
    5.1.2 Cas d'unification ou de séparation d'États 601 UN 5-1-2 اتحاد الدول أو انفصالها 785
    1) Comme son titre l'indique, la présente directive vise les cas d'unification ou de séparation d'États. UN 1) يتناول هذا المبدأ التوجيهي، كما يتبين من عنوانه، حالات اتحاد الدول أو انفصالها.
    5.1.2 Cas d'unification ou de séparation d'États UN 5-1-2 حالة اتحاد الدول أو انفصالها
    5.1.2 Cas d'unification ou de séparation d'États UN 5-1-2 حالة اتحاد الدول أو انفصالها
    5.1.2 Cas d'unification ou de séparation d'États UN 5-1-2 حالة اتحاد الدول أو انفصالها
    Celles-ci considéraient en effet que l'octroi à l'État successeur du droit de formuler de nouvelles réserves était incompatible avec le principe de la continuité ipso jure des traités, énoncé par la Convention en ce qui concerne les cas d'unification ou de séparation d'États. UN فقد اعتبرت هذه الوفود أنّ منح الدولة الخلف حق إبداء تحفظات جديدة يتعارض مع مبدأ استمرارية المعاهدات بحكم القانون، الذي تنص عليه الاتفاقية فيما يتعلق بحالة اتحاد الدول أو انفصالها().
    Comme nous l'avons vu dans le présent rapport, le premier cas de figure se présente, dans les cas d'unification ou de séparation d'États, s'agissant des traités qui, à la date de la succession d'États, étaient en vigueur pour l'État prédécesseur et restent en vigueur pour l'État successeur. UN وكما تبين لنا في هذا التقرير، تتحقق الحالة الأولى في حالات اتحاد الدول أو انفصالها فيما يتعلق بمعاهدات كانت وقت حدوث خلافة الدول تسري على الدولة الخلف وتظل نافذة إزاء الدولة السلف().
    Celles-ci considéraient en effet que l'octroi à l'État successeur du droit de formuler de nouvelles réserves était incompatible avec le principe de la continuité ipso jure des traités, énoncé par la Convention en ce qui concerne les cas d'unification ou de séparation d'États. UN فقد اعتبرت هذه الوفود أنّ منح الدولة الخلف حق إبداء تحفظات جديدة يتعارض مع مبدأ استمرارية المعاهدات بحكم القانون، الذي تنص عليه الاتفاقية فيما يتعلق بحالة اتحاد الدول أو انفصالها().
    5.1.2 Cas d'unification ou de séparation d'États UN 5-1-2 اتحاد الدول أو انفصالها
    S'agissant, en revanche, de la présomption du maintien des réserves formulées par l'État prédécesseur, diverses délégations estimaient qu'elle allait de soi dans les cas d'unification ou de séparation d'États, compte tenu du principe de la continuité ipso jure des traités qui avait été retenu dans la Convention en ce qui concerne ces hypothèses de succession. UN أما فيما يتعلق بقرينة الإبقاء على التحفظات التي أبدتها الدولة الخلف، فقد اعتبرت وفود شتى أنها أمر بديهي في حالات اتحاد الدول أو انفصالها مراعاة لمبدأ استمرارية المعاهدات بحكم القانون الذي أُخذ به في الاتفاقية فيما يتعلق بفرضيات الخلافة هذه().
    Contrairement aux cas d'unification ou de séparation d'États qui sont régis par les dispositions de la partie IV de la Convention de Vienne de 1978, la règle de base établie dans la partie III de cette convention en ce qui concerne les États nouvellement indépendants est celle de la < < non-succession > > , c'est-à-dire de l'absence de dévolution automatique à l'État nouvellement indépendant des traités liant l'État prédécesseur. UN 6 - خلافا لحالات اتحاد الدول أو انفصالها التي تنظمها أحكام الباب الرابع من اتفاقية فيينا لعام 1978، فإن القاعدة العامة المنصوص عليها في الباب الثالث من الاتفاقية فيما يتعلق بالدول المستقلة حديثا هي " عدم الخلافة " أي عدم أيلولة المعاهدات الملزمة للدولة السلف إلى الدولة المستقلة حديثا على نحو تلقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more