"d'ure" - Translation from French to Arabic

    • وحدات خفض الانبعاثات
        
    • وحدات تخفيض الانبعاثات
        
    • لوحدات خفض الانبعاثات
        
    • وحدات خفض الإنبعاثات
        
    • ووحدات خفض الانبعاثات
        
    • وحدة خفض انبعاثات
        
    • لوحدات تخفيض الانبعاثات
        
    • لوحدات خفض انبعاثات
        
    • الواسيل
        
    • وحدات خفض انبعاثات
        
    Le nombre total d'URE délivrées dans le cadre de l'application conjointe est indiqué au tableau 1, et la figure qui l'accompagne en donne la décomposition par pays. UN ويُبين مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك في الجدول 1 ويُبين تقسيمه بحسب البلدان في الشكل.
    Ces vérifications définitives permettent de délivrer 3,6 millions d'URE. UN وتسمح عمليات التحقق النهائية هذه بإصدار 3.6 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات.
    Option 2 : une proportion du nombre d'URE délivrées pour une activité de projets à la Partie participante visée à l'annexe I; UN الخيار 2: نسبة من عدد وحدات خفض الانبعاثات الصادرة لنشاط مشروع لصالح الطرف المشارك المدرج في المرفق الأول؛
    D. Certification/délivrance d'URE 44 - 47 20 UN ثانيا- دال- الاعتماد/إصدار وحدات تخفيض الانبعاثات 44-47 24
    La cession initiale d'URE se fait à l'initiative de la Partie sur le territoire de laquelle le projet est exécuté. UN ويقوم الطرف المضيف للمشروع بعملية النقل الأولية لوحدات خفض الانبعاثات.
    Option 8 : Unités excédentaires : Seules les réductions excédentaires peuvent être cédées et acquises au titre de l'article 17, une fois procédé aux ajustements prenant en compte les cessions d'URE et d'URCE. UN الخيار 8: الفائض من الوحدات: التخفيضات الزائدة فقط هي التي يجوز نقلها أو حيازتها بموجب المادة 17، بعد التسويات التي تأخذ في الحسبان نقل وحدات خفض الإنبعاثات والتخفيضات المجازة للإنبعاثات.
    Option 4 : Unités excédentaires : Seules les réductions excédentaires peuvent être cédées et acquises au titre de l'article 17, une fois réalisés les ajustements tenant compte des cessions d'URE et d'URCE. UN الخيار 4: الوحدات الفائضة: إن التخفيضات الفائضة هي وحدها التي يجوز نقلها واحتيازها بموجب المادة 17، بعد أن تراعي التعديلات عمليات نقل وحدات خفض الانبعاثات والتخفيضات المعتمدة للانبعاثات.
    De même, ces Parties ne devraient pas non plus avoir besoin de beaucoup d'URE afin de respecter leurs plafonds d'émissions pour la deuxième période d'engagement, pour laquelle la portée et le degré d'ambition des mesures d'atténuation prévues restent fort modestes. UN ومن غير المحتمل أيضاً أن تطلب هذه الأطراف كمية كبيرة من وحدات خفض الانبعاثات لكي تستجيب لحدودها القصوى في فترة الالتزام الثانية، نظراً لضعف نطاق ومستوى طموحها في مجال التخفيف.
    Cependant, comme on l'a vu au paragraphe 15 ci-dessus, cette demande pourrait être satisfaite par la quantité d'URE et d'URCE déjà délivrées ou susceptibles de l'être dans le cadre des projets en cours. UN لكن، مثلما ذُكر في الفقرة 15 أعلاه، من المتوقع تلبية ذلك الطلب بكميات وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمد التي أُصدرت مسبقا أو التي يُتوقع إصدارها من المشاريع القائمة.
    iii) Présentant les étapes à suivre avant la délivrance des URE, notamment les conditions, les délais et les critères à appliquer pour lancer le processus, à la rubrique < < Délivrance d'URE > > ; UN لعرض الخطوات التي ينبغي اتخاذها قبل إصدار وحدات خفض الانبعاثات، بما يشمل الشروط والحدود الزمنية ومعايير الشروع في العملية، ضمن الجزء الفرعي المعنون " إصدار وحدات خفض الانبعاثات " ؛
    Les quantités totales d'URE délivrées par les Parties hôtes dans le cadre de ces deux procédures sont présentées dans le tableau 1 et leur ventilation par pays dans la figure ci-dessous. UN ويبين الجدول 1 مجموع وحدات خفض الانبعاثات التي أصدرتها الأطراف المضيفة في إطار المسارين الأول والثاني للتنفيذ المشترك بينما يبين الشكل الوارد أدناه توزيع هذا المجموع بحسب البلدان.
    La délivrance d'URE par la conversion d'UQA et d'UAB est prise en compte. UN ويشمل " الإصدار " إصدار وحدات خفض الانبعاثات عن طريق تحويل وحدات الكميات المسندة أو وحدات الإزالة.
    L'impact de la pénurie d'entités indépendantes accréditées est difficile à évaluer, car de nombreux autres éléments influent sur la mise au point des projets et la délivrance d'URE. UN ومن الصعب تقييم أثر هذا العدد القليل من الكيانات المستقلة المعتمدة، لأن الكثير من العناصر الأخرى تؤثر على تنفيذ المشاريع وإصدار وحدات خفض الانبعاثات.
    B. Délivrance d'URE, UQA et UAB UN باء- إصدار وحدات خفض الانبعاثات ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة
    Pour engager la procédure de délivrance d'URE, les Parties visées à l'annexe I donnent pour instruction à l'administrateur de leur registre national de convertir des UQA ou UAB déterminées en URE sur un compte tenu dans ce registre. UN وعلى الطرف المدرج في المرفق الأول أن يشرع في إصدار وحدات خفض الانبعاثات بإصدار تعليمات لسجله الوطني لتحويل وحدات كميات مخصصة محددة أو وحدات إزالة محددة إلى وحدات خفض انبعاثات داخل حساب لذلك السجل الوطني.
    APPENDICES À LA DEUXIÈME PARTIE : PROJETS RELEVANT DE L'ARTICLE 6 certification/délivrance d'URE UN باء - الرصد، والإبلاغ، والتحقق، واعتماد/إصدار وحدات تخفيض الانبعاثات
    100. Année de cession d'URE découlant du projet4. UN 100- سنة نقل وحدات تخفيض الانبعاثات من المشروع(4).
    iii) " JI " indique la cession initiale d'URE en application de l'article 6; UN `3` يعني الرمز ' JI ' عملية تحويل أولية لوحدات خفض الانبعاثات عملاً بالمادة 6؛
    c) Un premier transfert d'URE effectué conformément aux lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto; UN (ج) أول عملية نقل لوحدات خفض الانبعاثات الصادرة بمقتضى المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو؛
    79. L'enregistrement d'un projet est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URE relatives à ce projet. UN 79 - تسجيل أي مشروع هو شرط مسبق للتحقق والإجازة وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات المتصلة بذلك المشروع.
    Elles autorisaient la délivrance de 23,9 millions d'URE. UN وسمحت عمليات التحقق النهائية هذه بإصدار 23.9 مليون وحدة خفض انبعاثات.
    3. [Toute limite fixée aux cessions ou acquisitions nettes d'URE au titre de l'article 6 s'applique à chacune des Parties agissant au titre de l'article 4.] UN 3- تنطبق أية قيود مفروضة على عمليـات النقل أو الاحتياز الصافية لوحدات تخفيض الانبعاثات بموجب المادة 6 على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 4.]
    41. Quand une procédure de délivrance, de cession entre registres, d'annulation ou de retrait d'URE, URCE, UQA ou UAB est engagée, et avant son achèvement: UN 41- ولدى الشروع في أي إصدار أو نقل بين السجلات أو إلغاء أو سحب لوحدات خفض انبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة، وقبل اكتمال تلك المعاملات:
    Peut-être, mais l'esprit c'est de lever son verre d'URE. Open Subtitles ربما، ولكنني أتحدث عن مناسبة تُرفَع فيها كؤوس الواسيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more