Il s'est félicité que le taux d'utilisation global des services de conférence pour les quatre lieux d'affectation soit passé à 85 %. | UN | وأعربت عن ارتياحها لأن معدل الاستخدام العام لخدمات المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة قد ارتفع إلى 85 في المائة. |
1. Note que le taux d'utilisation global dans les quatre grands centres de conférences a augmenté, pour atteindre 77 % en 2003, et encourage les bureaux et secrétariats à atteindre le seuil fixé; | UN | 1 - تلاحظ أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2003 قد ارتفع إلى 77 في المائة، وتشجع المكاتب والأمانات على التقيد بالمؤشر المرجعي؛ |
D'après les renseignements fournis en complément du rapport, le taux d'utilisation global des services de conférence dans les quatre centres de conférence, en 2011, est resté le même qu'en 2010, à savoir de 85 %. | UN | 3 - وفقا للمعلومات المكمّلة للتقرير، فقد ظل معامل الاستخدام العام للاجتماعات في جميع مراكز العمل الأربعة في عام 2011 في مستوى 85 في المائة، مثلما كان عليه الحال في عام 2010. |
On retiendra que le taux d'utilisation global est resté supérieur au taux de référence de 80 %. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معامل الاستخدام الكلي لا يزال أعلى من أساس المقارنة المعمول به البالغ 80 في المائة. |
Comme il ressort du tableau ci-après, le taux d'utilisation global pour 2006 était de 83 %, en baisse de 2 points par rapport au taux de 2005 et identique au taux enregistré en 2004. | UN | كما هو مبين في الجدول التالي، بلغ مُعامِل الاستخدام الكلي لعام 2006 نسبة 83 في المائة، بانخفاض قدره 2 في المائة عنه في عام 2005، وهي القيمة نفسها التي وردت في تقرير عام 2004. |
15. Note avec satisfaction qu'en 1997 le cœfficient d'utilisation global des services de conférence a dépassé le seuil de 80 p. 100, en particulier à Genève et à Vienne; | UN | ١٥ - تلاحظ مع التقدير أن عامل الاستخدام اﻹجمالي في سنة ١٩٩٧ تجـاوز المقياس المقدر بنسبة ٨٠ فــي المائة، لا سيما في جنيف وفيينا؛ |
4. L'Union européenne note avec préoccupation la baisse des coefficients d'utilisation global et moyen qui sont tous deux actuellement inférieurs au seuil de 80 %. | UN | ٤ - ولاحظ مع القلق تقلص عاملي الانتفاع العام والانتقاع المتوسط، اللذين يقلان في الوقت الحالي عن معيار اﻟ ٨٠ في المائة. |
La délégation pakistanaise se félicite que le taux d'utilisation global soit passé de 83 % en 2004 à 85 % en 2005, mais déplore que s'il a dépassé pour la première fois la barre des 80 % à New York, il a diminué dans les autres lieux d'affectation. | UN | وأعلن ترحيب وفده لزيادة عنصر الاستخدام الشامل من 83 في المائة في عام 2004 إلى 85 في المائة في عام 2005. وأضاف أنه في حين يتحقق معيار الـ 80 في المائة لأول مرة في نيويورك، فإن عنصر الاستخدام قد انخفض في مركز آخر من مراكز العمل. |
2. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation est passé de 83 % en 2004 à 85 % en 2005; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2005 قد ارتفع إلى 85 في المائة مقابل 83 في المائة في عام 2004؛ |
3. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation est passé de 77 pour cent en 2003 à 83 pour cent en 2004, dépassant pour la première fois depuis 2000 le seuil fixé ; | UN | 3 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2004 قد ارتفع إلى 83 في المائة مقابل 77 في المائة في عام 2003، متجاوزا الحد المرجعي لأول مرة منذ عام 2000؛ |
2. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation est passé de 83 pour cent en 2004 à 85 pour cent en 2005 ; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2005 قد ارتفع إلى 85 في المائة مقابل 83 في المائة في عام 2004؛ |
1. Note que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation a augmenté, pour atteindre 77 % en 2003, et encourage les bureaux et secrétariats à atteindre le seuil fixé; | UN | 1 - تلاحظ أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2003 قد ارتفع إلى 77 في المائة، وتشجع المكاتب والأمانات على التقيد بالمؤشر المرجعي؛ |
1. Note que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation a augmenté, pour passer à 77 p. 100 en 2003, et encourage les bureaux et secrétariats à atteindre le seuil fixé ; | UN | 1 - تلاحظ أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2003 قد ارتفع إلى 77 في المائة، وتشجع المكاتب والأمانات على التقيد بالقياس المرجعي؛ |
3. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation est passé de 77 % en 2003 à 83 % en 2004, dépassant pour la première fois depuis 2000 le seuil fixé; | UN | 3 - تلاحظ بارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2004 قد ارتفع إلى 83 في المائة مقابل 77 في المائة في عام 2003، متجاوزا الحد المرجعي لأول مرة منذ عام 2000؛ |
S'établissant à 83 %, le taux d'utilisation global a perdu 2 points de pourcentage entre 2005 et 2006, ce qui le ramenait au taux enregistré en 2004. | UN | 32 - وقد بلغ معامل الاستخدام الكلي نسبة 83 في المائة في عام 2006، وبذلك يكون قد انخفض بنسبة نقطتين من نقاط النسبة المئوية مقارنة بعام 2005، ليعود لنفس الرقم الوارد في تقرير عام 2004. |
S'établissant à 83 %, le taux d'utilisation global a perdu 2 points de pourcentage entre 2005 et 2006, ce qui le ramenait au taux enregistré en 2004. | UN | 32 - وقد بلغ معامل الاستخدام الكلي نسبة 83 في المائة في عام 2006، وبذلك يكون قد انخفض بنسبة نقطتين من نقاط النسبة المئوية مقارنة بعام 2005، ليعود لنفس الرقم الوارد في تقرير عام 2004. |
Comme il ressort du tableau ci-après, le taux d'utilisation global pour 2007 a été de 83 %, comme en 2006, année où il avait baissé de deux points par rapport au taux enregistré en 2005. | UN | 28 - مُعامل الاستخدام - حسب المبين في الجدول التالي، ظل مُعامل الاستخدام الكلي لعام 2007 بنسبة 83 في المائة، وهي نفس النسبة عام 2006، وانخفض بنسبة 2 في المائة عن النسبة عام 2005. |
11. Note avec satisfaction qu'en 1996, le coefficient d'utilisation global des services de conférence s'est amélioré par rapport à 1995, et qu'il a dépassé le seuil de 80 %, en particulier à Genève et à Vienne; | UN | ١١ - ترحب بالتحسن الذي طرأ، مقارنة بعام ١٩٩٥، على عامل الاستخدام اﻹجمالي في عام ١٩٩٦، الذي تجاوز الرقم المرجعي وهو ٨٠ في المائة، وبخاصة في جنيف وفيينا؛ |
11. Constate avec préoccupation que le coefficient d'utilisation global et le coefficient d'utilisation moyen des services de conférence ont encore baissé et ont été inférieurs au seuil de 80 p. 100 fixé en 1995; | UN | ١١ - تعرب عن قلقها ﻷن عاملي الاستخدام اﻹجمالي والمتوسط لخدمات المؤتمرات قد زادا انخفاضا وﻷنهما كانا في عام ١٩٩٥ دون الرقم المرجعي المقرر وهو ٨٠ في المائة؛ |
24. On a constaté que l'échantillon d'organes figurant dans le document A/AC.172/157 et Corr.1 avait été élargi et que les coefficients d'utilisation global et moyen avaient considérablement augmenté en 1993. | UN | ٤٢ - لوحظ أن العيﱢنة اﻷساسية من الهيئات الواردة في الوثيقة A/AC.172/157 و Corr.1 قد زيدت وأن عوامل الانتفاع العام والمتوسط ارتفعت كثيرا في عام ١٩٩٣. |
24. On a constaté que l'échantillon d'organes figurant dans le document A/AC.172/157 et Corr.1 avait été élargi et que les coefficients d'utilisation global et moyen avaient considérablement augmenté en 1993. | UN | ٤٢ - لوحظ أن العيﱢنة اﻷساسية من الهيئات الواردة في الوثيقة A/AC.172/157 و Corr.1 قد زيدت وأن عوامل الانتفاع العام والمتوسط ارتفعت كثيرا في عام ١٩٩٣. |
Le Comité des conférences a noté que, pour les quatre villes sièges, le taux d'utilisation global pour 2002 s'est établi à 75 %, ce qui, malgré une légère amélioration, reste inférieur de 5 % à l'objectif fixé par l'Assemblée générale et dénote un gaspillage inacceptable. | UN | وق لاحظت لجنة المؤتمرات أن معدل الاستخدام الشامل لهذه الخدمات بمراكز العمل الأربع التابعة للمنظمة، قد بلغ 75 في المائة في عام 2002، وأنه قد تعرض لتحسن ضئيل، وإن كان هذا الرقم دون الرقم المرجعي الذي حددته الجمعية العامة بنسبة 5 في المائة، مما يمثل خسارة غير مقبولة في الوارد. |
1. Le coefficient d'utilisation global pour 1993 a été de 82 %. | UN | ١ - بلغ معامل الاستفادة اﻹجمالي لعام ١٩٩٣ نسبة ٨٢ في المائة. |