"débat du conseil" - Translation from French to Arabic

    • حدث المجلس
        
    • مناقشة المجلس
        
    • دورة المجلس
        
    • المناسبة التي يعقدها المجلس
        
    • مناقشة مجلس
        
    • مناقشات المجلس
        
    • مناقشات مجلس
        
    • جزء المجلس
        
    • جزء من اجتماعات المجلس
        
    • المناقشة التي جرت في المجلس
        
    • المناقشة التي دارت في مجلس
        
    • لمناقشة المجلس
        
    • المناقشة التي أجراها مجلس
        
    • المناقشة التي جرت في مجلس
        
    • الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس
        
    débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Le Conseil a autorisé son président a faire une déclaration à la presse au sujet du débat du Conseil concernant le rapport du Secrétaire général. UN وأذن مجلس الأمن للرئيس بأن يدلي ببيان إلى الصحافة بشأن مناقشة المجلس لتقرير الأمين العام.
    Le débat du Conseil économique et social consacré aux questions humanitaires donne aux gouvernements la possibilité fort appréciée de mener des débats ciblés et d'offrir des orientations dans ce domaine important. UN ويوفر الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجماعي لهذا العام الحكومات فرصة جديرة بالترحيب ﻹجراء مناقشات مركزة كما توفر التوجيه في هذا الميدان الهام.
    débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    La coopération entre les cinq formations consacrées aux pays a augmenté, comme le montre leur déclaration commune lors du débat du Conseil de sécurité sur le développement de l'infrastructure institutionnelle après un conflit. UN وأشار إلى زيادة التعاون بين التشكيلات القطرية الخمس، وهو ما يدلل عليه البيان المشترك الصادر عن تلك التشكيلات في مناقشة مجلس الأمن الأخيرة بشأن بناء المؤسسات في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Les commissions techniques sont invitées à contribuer au débat du Conseil compte tenu de l'optique qui leur est propre. UN والدعوة موجهة إلى اللجان الفنية للإسهام بمنظورها الخاص في مناقشات المجلس.
    débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
    débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
    Ces idées et propositions avancées au cours du débat du Conseil sont résumées ci-après. UN ويرد أدناه موجز للأفكار والاقتراحات التي عرضت أثناء مناقشة المجلس.
    Cela permettrait de concentrer le débat du Conseil sur les problèmes stratégiques sans perdre de vue le contexte global du Programme d’action de Beijing. UN ومن شأن ذلك النهج أن يساعد في تركيز مناقشة المجلس على القضايا الاستراتيجية دون إغفال للسياق الشامل لمنهاج عمل بيجين.
    Le Comité peut souhaiter examiner l'issue du débat du Conseil ainsi que celle des travaux de sa prochaine session annuelle. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في نتائج مناقشة المجلس لهذه المسألة وكذلك في نتائج اجتماعه السنوي المقبل بشأن حقوق النساء.
    8. Forme à donner aux conclusions du débat du Conseil économique et social consacré aux questions de coordination UN نتائــج الجــزء المتعلــق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    9. Choix des thèmes du débat du Conseil consacré aux questions de coordination UN اختيار مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس
    débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Les ministres et chefs de délégation ont convenu de procéder à l'évaluation de la mise en oeuvre des conclusions et recommandations du débat du Conseil de sécurité à l'occasion de la dix-neuvième réunion ministérielle du Comité consultatif prévue à Bangui en 2003. UN 9 - واتفق الوزراء ورؤساء الوفود على إجراء تقييم لتنفيذ استنتاجات وتوصيات مناقشة مجلس الأمن في الاجتماع الوزاري التاسع عشر للجنة الاستشارية المقرر عقده في بانغي في عام 2003.
    Lors du débat du Conseil de sécurité sur ce rapport, l'Ambassadeur Mahbubani, de Singapour, a fait mention des < < orphelins > > du Conseil - ces peuples au nom desquels le Conseil s'était engagé à agir mais n'était jamais passé à l'action. UN خلال مناقشة مجلس الأمن بشأن هذا التقرير، أشار السفير محبوباني، ممثل سنغافورة إلى " يتامى " المجلس - الشعــــوب التي تعهد المجلس بأن يعمل بالنيابة عنهم، ولكنه لم يفعل قط.
    Elle propose de faire porter principalement le débat du Conseil sur les points suivants : UN وتقترح الرئاسة أن تتركز مناقشات المجلس على النقاط التالية:
    À cet égard, la contribution commune du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de l'UNICEF au débat du Conseil de sécurité sur le Libéria peut être considérée comme un fait positif. UN ويعتبر اشتراك اليونيسيف والممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة في الإسهام في مناقشات مجلس الأمن بشأن ليبريا من التطورات الايجابية في هذا الصدد.
    Le débat du Conseil consacré aux questions de coordination s'est penché sur un autre aspect des efforts actuels pour faire avancer l'agenda pour le développement : comment traduire la croissance économique en véritable développement social, notamment en éliminant la pauvreté et la faim. UN وقد تعامل جزء المجلس المتعلق بالتنسيق مع جانب آخر من الجهود الجارية لدفع برنامج التنمية إلى الأمام: كيف يمكن تحويل النمو الاقتصادي إلى تنمية اجتماعية فعالة، بما فيها القضاء على الفقر والجوع.
    Il conviendrait de renforcer et de rendre plus concrets les résultats obtenus à l'issue de chaque débat du Conseil. UN ينبغي تدعيم نتائج كل جزء من اجتماعات المجلس وتعزيز طابعها العملي.
    La Directrice a également signalé qu'au cours du débat du Conseil d'administration de l'UNICEF sur l'harmonisation des budgets, il avait été convenu d'organiser une réunion d'information intersession sur ce sujet. UN كما أبلغت المديرة المجلس أنه قد ووفق على عقد جلسة إحاطة ما بين الدورات بشأن موضوع تنسيق الميزانيات في أثناء المناقشة التي جرت في المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بشأن هذا الموضوع.
    31. Le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a participé au débat du Conseil de sécurité sur cette question le 28 février 1995. UN ٣١ - واشترك رئيس اللجنة في المناقشة التي دارت في مجلس اﻷمن حول هذه المسألة في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥.
    Le CCS a également décidé qu'il conviendrait de mettre en relief l'incidence que pourrait avoir pour l'Afrique le débat du Conseil sur les questions thématiques. UN وقرر المجلس أيضا ضرورة التشديد على التداعيات المحددة لمناقشة المجلس للمسائل المواضيعية على أفريقيا.
    Sa description des séquelles de la guerre sur les femmes des régions des Grands Lacs et du fleuve Mano a alimenté le débat du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, qui a abouti à l'adoption de la résolution. UN وأسهمت منظمة تضامن النساء الأفريقيات بوجه خاص بتوفير خبراتها عن آثار الحرب على المرأة في منطقتي البحيرات الكبرى ونهر مانو، في المناقشة التي أجراها مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن، التي أدت إلى اعتماد القرار.
    L'orateur remercie les 45 pays de différents groupes politiques qui ont participé au débat du Conseil de sécurité qui a examiné de nombreuses questions politiques importantes et la situation sur le terrain dans le territoire palestinien occupé. UN كما شكر البلدان الـ 45 المنتمية إلى مجموعات سياسية مختلفة التي شاركت في المناقشة التي جرت في مجلس الأمن وغطت كثيرا من القضايا السياسية المهمة والوضع الميداني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    débat du Conseil économique et social en 1994 UN الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more