"débat sur ce point de" - Translation from French to Arabic

    • مناقشة هذا البند من
        
    • المناقشة بشأن هذا البند من
        
    • مناقشة ذلك البند من
        
    • المناقشات بشأن هذا البند من
        
    • المناقشة المتعلقة بهذا البند من
        
    • الباب مفتوحا لمناقشة هذا البند من
        
    • تعليقها على هذا البند من
        
    • مناقشتها لهذا البند من
        
    • النقاش بشأن هذا البند
        
    • مناقشتها بشأن هذا البند
        
    La délégation de la République du Bélarus participe pour la première fois au débat sur ce point de l'ordre du jour. UN هذه هـي المرة اﻷولى التي يشارك فيها وفـد جمهورية بيلاروس في مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال.
    C'est dans ce contexte que nous avons l'honneur de prendre part au débat sur ce point de l'ordre du jour. UN وانطلاقا من هذه الخلفية، يشرفنا أن نشارك في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Forum souhaitera peut-être examiner un rapport du Secrétaire général lors du débat sur ce point de l'ordre du jour. UN وقد يود المنتدى النظر في تقرير للأمين العام أثناء مناقشة هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Le débat sur ce point de l'ordre du jour le prouve amplement. UN وتبيﱢن المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال هذه الحقيقة بوضوح.
    La clôture devrait être fixée à 18 heures la veille de l'ouverture du débat sur ce point de l'ordre du jour. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة السادسة من بعد ظهر اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول الأعمال.
    Nous voudrions simplement signaler que ces préoccupations seront prises en compte lors du débat sur ce point de l'ordre du jour pendant l'examen du rapport du Secrétaire général au titre de ce point à la soixante-deuxième session. UN ونود أن نذكر أن هذه الشواغل ستؤخذ في الحسبان في المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال خلال النظر في تقرير الأمين العام في إطار هذا البند في الدورة الثانية والستين.
    Lors du débat sur ce point de l'ordre du jour, l'Observateur de la Palestine n'a eu de cesse d'évoquer la détérioration des conditions économiques et humanitaires des Palestiniens, en rejetant la faute sur les mesures de sécurité prises par Israël. UN لقد أشار المراقب الفلسطيني بإسهاب في المناقشة المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال إلى تدهور الوضع الاقتصادي والإنساني للفلسطينيين، محملا التدابير الأمنية الإسرائيلية المسؤولية عن هذه الحالة.
    Depuis la soixante-deuxième session, le débat sur ce point de l'ordre du jour est demeuré ouvert à chaque session. UN منذ الدورة الثانية والستين، ظل الباب مفتوحا لمناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Lors du débat sur ce point de l’ordre du jour, les délégations ont remercié le Directeur de la Division des programmes pour son exposé extrêmement instructif et utile et, comme suite à la demande formulée par un intervenant, le secrétariat a accepté de distribuer à l’avenir le texte des déclarations avant l’exposé oral. UN ١٠٨ - وشكرت الوفود، في معرض تعليقها على هذا البند من جدول اﻷعمال، مدير شعبة البرامج على عرضه الثري بالمعلومات والمفيد جدا، ووافقت اﻷمانة على أن تقوم، في المستقبل بتوزيع البيان الخطي قبل العرض الشفوي كما طلب أحد المتكلمين.
    La Commission termine ainsi son débat sur ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Une liste détaillée des questions soulevées lors du débat sur ce point de l'ordre du jour figure au chapitre III de l'annexe I au présent rapport. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت خلال مناقشة هذا البند من جدول الأعمال في الفصل الثالث من المرفق الأول بهذا التقرير.
    Le débat sur ce point de l'ordre du jour a une fois de plus fait ressortir qu'un Conseil de sécurité qui continue d'être non démocratique et non représentatif ne peut absolument pas représenter les intérêts des membres dans sa tâche vitale de promotion et de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ومرة أخرى أكدت مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال أن مجلس اﻷمن الذي لا يزال غير ديمقراطي وغير تمثيلي لا يمكن اعتباره، مهما بلغ وسع الخيال، يمثل مصالح أعضاء اﻷمم المتحدة في اضطلاعه بمهمته الحيوية المتمثلة في تعزيز وصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Le Président : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    La liste devait être close à 18 heures la veille de l'ouverture du débat sur ce point de l'ordre du jour. UN ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    La liste devait être close à 18 heures la veille de l'ouverture du débat sur ce point de l'ordre du jour. UN ويحدَّد وقت إغلاق القائمة في الساعة السادسة مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    La clôture devrait être fixée à 18 heures la veille de l'ouverture du débat sur ce point de l'ordre du jour. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول اﻷعمال.
    La clôture devrait être fixée à 18 heures la veille de l'ouverture du débat sur ce point de l'ordre du jour. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة 00/18 من اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول الأعمال.
    85. Le texte complet des déclarations faites lors du débat sur ce point de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.788 à 797 et 799. UN 85- وترد النصوص الكاملة للكلمات التي أُدلي بها خلال المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقّحة (COPUOS/Legal/T.788 إلى T.797 وT.799).
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.
    Depuis la soixante-deuxième session, le débat sur ce point de l'ordre du jour est demeuré ouvert à chaque session. UN منذ الدورة الثانية والستين، ظل الباب مفتوحا لمناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    108. Lors du débat sur ce point de l'ordre du jour, les délégations ont remercié le Directeur de la Division des programmes pour son exposé extrêmement instructif et utile et, comme suite à la demande formulée par un intervenant, le secrétariat a accepté de distribuer à l'avenir le texte des déclarations avant l'exposé oral. UN ١٠٨ - وشكرت الوفود، في معرض تعليقها على هذا البند من جدول اﻷعمال، مدير شعبة البرامج على عرضه الثري بالمعلومات والمفيد جدا، ووافقت اﻷمانة على أن تقوم، في المستقبل بتوزيع البيان الخطي قبل العرض الشفوي كما طلب أحد المتكلمين.
    La Commission termine le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN واختتمت اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في النقاش بشأن هذا البند.
    Les Membres se souviendront que l'Assemblée a terminé son débat sur ce point de l'ordre du jour à sa 57e séance, tenue le 17 novembre. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة أنهت مناقشتها بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، في جلستها السابعة والخمسين المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more