"débat thématique de haut niveau" - Translation from French to Arabic

    • المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى
        
    • إجراء مناقشة مواضيعية رفيعة المستوى
        
    Format du débat thématique de haut niveau sur la gouvernance UN شكل المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية
    Rappelant le débat thématique de haut niveau consacré à l'état de l'économie et des finances mondiales et son incidence sur le développement, que son Président a convoqué les 17 et 18 mai 2012, UN وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حالة الاقتصاد والمالية في العالم وتأثيرها في التنمية والتي دعا إلى عقدها رئيس الجمعية العامة في 17 و 18 أيار/مايو 2012،
    Rappelant le débat thématique de haut niveau consacré à l'état de l'économie et des finances mondiales et son incidence sur le développement, que son président a convoqué les 17 et 18 mai 2012, UN وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حالة الاقتصاد والمالية في العالم وتأثيرها في التنمية والتي دعا إلى عقدها رئيس الجمعية العامة في 17 و 18 أيار/ مايو 2012،
    Pour la première fois, un débat thématique de haut niveau a été organisé à l'Assemblée sur la question du maintien de la paix, une des activités principales de l'ONU à l'heure actuelle. UN وكانت المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حفظ السلام أول مناقشة تُعهد في الجمعية العامة حول أحد أهم الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة الآن.
    Rappelant en outre la décision, prise par son président, de tenir un débat thématique de haut niveau les 17 et 18 mai 2012 afin de favoriser les échanges de vues entre les États Membres au sujet du suivi des textes issus de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرار رئيس الجمعية العامة إجراء مناقشة مواضيعية رفيعة المستوى في 17 و 18 أيار/مايو 2012 للإسهام في المشاورات الجارية بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بعملية متابعة نتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    4. débat thématique de haut niveau sur le thème < < État de l'économie UN 4 - المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن الحالة الاقتصادية والمالية العالمية في
    au débat thématique de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale UN مساهمات مجموعة الحوكمة العالمية في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية
    Le Groupe pour la gouvernance mondiale espère que le débat thématique de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale fera naître de nouvelles idées, et attend avec intérêt d'y participer de manière constructive. UN وتأمل مجموعة الحوكمة العالمية في أن تتيح المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية ستؤدي إلى أفكار جديدة، وتتطلع إلى المشاركة البنَّاءة فيها.
    Dans ce contexte, il a participé au débat thématique de haut niveau qui clôturait l'Année, tenu en décembre 2011 à New York. UN وفي هذا الصدد، شارك في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى التي انتهت باختتام السنة الدولية، المنعقدة في كانون الأول/ديسمبر 2011 في نيويورك.
    Le Rapporteur spécial a participé au débat thématique de haut niveau sur la réalisation des buts et objectifs de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine tenu à New York le 6 décembre 2011, à la clôture de l'Année. UN 9 - شارك المقرر الخاص في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن تحقيق أهداف وغايات السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، التي عُقدت في نيويورك يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، في ختام تلك السنة.
    Le Groupe pour la gouvernance mondiale propose que, lors du débat thématique de haut niveau, l'une des tables rondes participatives de l'après-midi soit consacrée à la relation entre l'Organisation des Nations Unies et le G-20. UN 10 - تقترح مجموعة الحوكمة العالمية استخدام إحدى فترات بعض الظهر المخصصة لحلقات النقاش الحوارية خلال المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للتركيز على العلاقة بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين.
    Le 6 décembre 2011, elle a fait une présentation au siège des Nations Unies lors du débat thématique de haut niveau qui s'est tenu à la clôture de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت عرضاً في مقر الأمم المتحدة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى التي أجريت أثناء اختتام السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Lors du débat thématique de haut niveau sur l'entrepreneuriat au service du développement, organisé le 26 juin 2013 par le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-septième session, on a souligné l'importance d'un enseignement de qualité en la matière. UN ونوقشت أهمية التعليم العالي الجودة من أجل مباشرة الأعمال الحرة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن مباشرة الأعمال الحرة من أجل التنمية التي دعا إلى عقدها رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في 26 حزيران/يونيه 2013.
    Plusieurs intervenants ont indiqué que l'intérêt croissant que le Conseil de sécurité portait à l'action préventive, comme en témoignait le débat thématique de haut niveau sur la diplomatie préventive qui s'était tenu en septembre 2011, était un signe encourageant de l'orientation future de ses travaux. UN وأشار عدد من المناقشين إلى تزايد اهتمام المجلس بالعمل الوقائي، بما في ذلك المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن الدبلوماسية الوقائية التي جرت في أيلول/سبتمبر 2011، باعتباره مؤشراً مشجعاً على توجه أعماله مستقبلاً.
    Un appel en faveur de ce suivi a été lancé par plusieurs chefs d'État lors du débat thématique de haut niveau sur l'état de l'économie et de la finance mondiales qui s'est tenu en mai 2012 sous l'égide du Président de l'Assemblée générale et du Secrétaire général. UN لقد أطلق عدد من رؤساء الدول نداءً لإجراء هذه المتابعة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن " الحالة الاقتصادية والمالية العالمية " ، التي عقدت في أيار/مايو 2012 برعاية رئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    Rappelant en outre le débat thématique de haut niveau sur la promotion de l'investissement en Afrique et le rôle moteur qu'il joue dans la réalisation des objectifs de développement du continent, y compris ceux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, qu'elle doit tenir le 17 juillet 2014, UN وإذ تشير أيضا إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن تشجيع الاستثمار في أفريقيا ودوره المحفز في تحقيق الأهداف الإنمائية لأفريقيا، بما فيها أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي ستعقد في 17 تموز/يوليه 2014،
    Notant avec satisfaction la convocation, du 31 juillet au 2 août 2007, du débat thématique de haut niveau par le Président de sa soixante et unième session, ainsi que l'initiative du Secrétaire général de convoquer le 24 septembre 2007 la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques, UN ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير عقد المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بدعوة من رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2007، ومبادرة الأمين العام بالدعوة إلى عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ في 24 أيلول/سبتمبر 2007،
    M. Fluss (Israël) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter le Président pour la manière dont il dirige les travaux de l'Assemblée et le remercier d'avoir organisé cet important débat thématique de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN السيد فلوس (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على قيادته للجمعية وأن أشكره على عقد هذه المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى الهامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. Prie le Secrétaire général de tenir compte des résultats du débat thématique de haut niveau dans les rapports qui seront présentés à ce sujet au titre de la question intitulée < < Questions de politique macroéconomique > > et des autres questions pertinentes. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في نتائج المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى لدى تقديمه تقارير في هذا الشأن في إطار البند المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " وغيره من بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالموضوع.
    7. Prie le Secrétaire général de tenir compte des résultats du débat thématique de haut niveau dans les rapports qui seront présentés à ce sujet au titre de la question intitulée < < Questions de politique macroéconomique > > . UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي نتائج المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى فيما يقدمه من تقارير في هذا الشأن في إطار البند المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " وغيره من بنود جدول الأعمال ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more