"début de chaque réunion" - Translation from French to Arabic

    • بداية كل اجتماع
        
    • بداية كل دورة
        
    • موعد البدء
        
    • موعد بدء الاجتماع
        
    • بداية الاجتماع
        
    Le Comité a exprimé le souhait que le Bureau transmette son rapport aux États membres deux semaines avant le début de chaque réunion. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يقوم المكتب بإحالة تقريرها إلى الدول الأعضاء قبل أسبوعين من بداية كل اجتماع.
    Le secrétariat du Sommet présentera ses recommandations au Comité préparatoire une semaine avant le début de chaque réunion du Comité. UN وستقدم أمانة مؤتمر القمة توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوع من بداية كل اجتماع للجنة.
    Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع.
    Au début de chaque réunion, les membres de la Plateforme qui sont présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    Au début de chaque réunion, les membres de la Plateforme qui sont présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    On indiquera l'heure du début de chaque réunion seulement. UN والرجاء بيان موعد البدء وموعد الانتهاء.
    Une Commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de chaque réunion des États Parties. UN تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    Une Commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de chaque réunion des États parties. UN تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    Une Commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de chaque réunion des États parties. UN تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    Au début de chaque réunion, le groupe d'experts techniques adopte l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire. UN يعتمد فريق الخبراء التقنيين في بداية كل اجتماع جدول أعماله للاجتماع استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت.
    2. Au début de chaque réunion, le CICR propose un ordre du jour complet. UN ٢ - في بداية كل اجتماع تقترح لجنة الصليب اﻷحمر الدولية جدول أعمال شاملا.
    3. L'ordre du jour est adopté par la Sous-Commission au début de chaque réunion. UN ٣ - تقر اللجنة الفرعية جدول اﻷعمال في بداية كل اجتماع.
    1. Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN 1- على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع.
    1. Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN 1- على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع.
    Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN 1- على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع.
    Au début de chaque réunion, les membres de la Plateforme présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    Au début de chaque réunion, les membres de la Plateforme qui sont présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    Au début de chaque réunion, les membres de la plateforme présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    On indiquera l'heure du début de chaque réunion seulement. UN والرجاء بيان موعد البدء وموعد الانتهاء.
    On indiquera l'heure du début de chaque réunion seulement. UN يرجى بيان موعد بدء الاجتماع وموعد انتهائه.
    Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN يقر المجلس التنفيذي جدول أعمال الاجتماع في بداية الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more