"début de chaque session du" - Translation from French to Arabic

    • بداية كل دورة من دورات
        
    En conséquence, il a décidé qu'au début de chaque session du Groupe de travail de présession une séance serait prévue pour lui permettre de recevoir de manière appropriée des renseignements oraux fournis par ces organisations. UN وعليه، قررت اللجنة أن يتم في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل السابق للدورة اتخاذ ترتيبات لعقد جلسة تسمح له بأن يتلقى بطريقة ملائمة المعلومات الشفهية التي تقدمها هذه المنظمات.
    Les délégations devraient être tenues informées des progrès de ces consultations, notamment lors d'une réunion d'information tenue au début de chaque session du groupe de travail. UN وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل.
    Les délégations devraient être tenues informées des progrès de ces consultations, notamment lors d'une réunion d'information tenue au début de chaque session du groupe de travail. UN وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل.
    En conséquence, il a décidé qu'au début de chaque session du Groupe de travail de présession une séance serait prévue pour lui permettre de recevoir de manière appropriée des renseignements oraux fournis par ces organisations. UN وعليه، قررت اللجنة أن يتم في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل السابق للدورة اتخاذ ترتيبات لعقد جلسة تسمح له بأن يتلقى بطريقة ملائمة المعلومات الشفهية التي تقدمها هذه المنظمات.
    2. Un peu de temps est aussi réservé aux ONG au début de chaque session du groupe de travail de présession du Comité pour leur permettre de présenter des informations orales pertinentes aux membres de ce groupe. UN 2- بالإضافة إلى تلقي المعلومات الخطية، تتاح فترة زمنية قصيرة في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل لما قبل الدورة للسماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المعلومات الشفوية ذات الصلة إلى أعضاء الفريق العامل.
    2. Un peu de temps est aussi réservé aux ONG au début de chaque session du groupe de travail de présession du Comité pour leur permettre de présenter des informations orales pertinentes aux membres de ce groupe. UN 2- بالإضافة إلى تلقي المعلومات الخطية، تتاح فترة زمنية قصيرة في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل لما قبل الدورة للسماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المعلومات الشفوية ذات الصلة إلى أعضاء الفريق العامل.
    Conformément à la procédure de mise en œuvre accélérée, les décisions d'accréditation sont prises par les États membres au début de chaque session du Comité intergouvernemental, sur la base des documents qui présentent les diverses organisations demandant à être représentées aux sessions du Comité. UN 10 - ووفقا لإجراء " المسار السريع " المتفق عليه، فإن الدول الأعضاء هي التي تتخذ القرارات بشأن الاعتماد في بداية كل دورة من دورات اللجنة الحكومية الدولية استنادا إلى الوثائق المتضمنة للتفاصيل البيوغرافية للمنظمات التي تطلب تمثيلها في دورات اللجنة.
    Les intervenants ont précisé également que le budget cumulé alloué au financement de projets présentés par des entités multilatérales de mise en œuvre ne devait pas excéder 50 % du total des fonds disponibles pour les décisions de financement au début de chaque session du Conseil du Fonds pour l'adaptation. UN وأوضحوا أيضاً أن مجموع مخصصات ميزانية تمويل المشاريع المقدمة من الكيانات المتعددة الأطراف المشرفة على التنفيذ ينبغي ألا يتجاوز 50 في المائة من مجمل المبالغ المتاحة لقرارات التمويل في بداية كل دورة من دورات مجلس صندوق التكيف().
    En vue de faciliter l'accès direct, conformément à la décision B.12/9 du Conseil (document AFB/B.12/6), le budget cumulé alloué au financement de projets présentés par des entités multilatérales ne doit pas dépasser 50 % du total des fonds disponibles pour des décisions de financement au début de chaque session du Conseil du Fonds pour l'adaptation. UN ومن أجل تيسير هذا الوصول المباشر إلى الموارد، نصَّ القرار B.12/9 المُدرج في الوثيقة AFB/B.12/6، على ألا يتجاوز مجموع مخصصات الميزانية الإجمالية لمشاريع التمويل المقدمة إلى الكيانات المتعددة الأطراف المشرفة على التنفيذ نسبة 50 في المائة من مجموع المبالغ المتاحة لتنفيذ قرارات التمويل في بداية كل دورة من دورات مجلس صندوق التكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more