"début de sa session de" - Translation from French to Arabic

    • بداية دورته لعام
        
    • مستهل دورته لعام
        
    • بداية دورة عام
        
    • موعد مبكر من دورته لعام
        
    • بداية دورتها لعام
        
    • مرحلة مبكرة من دورته لعام
        
    Nous engageons la Conférence sur le désarmement à entamer des négociations sur ce sujet au début de sa session de 1997. UN ونحن نحث مؤتمر نزع السلاح على بدء مفاوضات موضوعية بشأن هذا الموضوع عند بداية دورته لعام ١٩٩٧.
    Comme première mesure, la Conférence devrait, au début de sa session de 2011, mettre sur pied un organe subsidiaire traitant du désarmement nucléaire. UN وكخطوة مبدئية، ينبغي للمؤتمر، في بداية دورته لعام 2011، أن ينشئ هيئة فرعية للتعامل مع نزع السلاح النووي.
    La Conférence continuera d'examiner cette question de l'augmentation du nombre de ses membres et fera tout ce qui est possible pour aboutir à une solution avant le début de sa session de 1995. UN وسيواصل المؤتمر تناول مسألة توسيع نطاق عضويته، وسيبذل كل جهد ممكن للتوصل الى حل مع بداية دورته لعام ١٩٩٥.
    Comme ce comité spécial n'a pas achevé ses travaux, il a été recommandé que la Conférence le rétablisse au début de sa session de 1999. UN وبما أن اللجنة المخصصة لم تُكمل أعمالها، أُوصي المؤتمر بإعادة إنشائها في مستهل دورته لعام 1999.
    C'est pour moi un grand honneur ainsi qu'un privilège d'assurer la présidence de la Conférence du désarmement, qui se trouve à un tournant décisif, au début de sa session de 1996. UN إنه لشرف كبير وامتياز لي أن أضطلع برئاسة مؤتمر نزع السلاح في ظرف هام أثناء بداية دورة عام ٦٩٩١.
    Soulignant qu'il est impératif que la Conférence du désarmement commence ses travaux de fond au début de sa session de 2013, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة لبدء مؤتمر نزع السلاح أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2013،
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence du désarmement commence ses travaux de fond au début de sa session de 2010, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2010،
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence du désarmement commence ses travaux de fond au début de sa session de 2011, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة لشروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2011،
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence du désarmement commence ses travaux de fond au début de sa session de 2012, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة لشروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2012،
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence du désarmement commence ses travaux de fond au début de sa session de 2011, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2011،
    Soulignant qu'il est impératif que la Conférence du désarmement commence ses travaux de fond au début de sa session de 2013, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة لبدء مؤتمر نزع السلاح أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2013،
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence du désarmement commence ses travaux de fond au début de sa session de 2012, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة لشروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2012،
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence commence ses travaux de fond au début de sa session de 2007, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الموضوعية في بداية دورته لعام 2007،
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence commence ses travaux de fond au début de sa session de 2006, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2006،
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence commence ses travaux de fond au début de sa session de 2005, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2005،
    3. Invite aussi la Conférence du désarmement, dès le rétablissement et la reconduction du mandat du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, au début de sa session de 1995, à entamer une nouvelle phase de négociations; UN ٣ - تطلب أيضا من مؤتمر نزع السلاح أن يشرع، بمجرد إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية في مستهل دورته لعام ١٩٩٥ وتجديد ولايتها، في مرحلة جديدة من التفاوض؛
    " 4. Invite en outre la Conférence du désarmement à rétablir le Comité spécial au début de sa session de 1996 et à renouveler son mandat afin d'achever le texte définitif du Traité le 30 juin au plus tard; " UN " ٤ - تطلب كذلك إلى مؤتمر نزع السلاح إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام ١٩٩٦، وتجديد ولايتها من أجل إنجاز النص النهائي للمعاهدة فــي موعــد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه؛ "
    " 4. Invite en outre la Conférence du désarmement à rétablir le Comité spécial au début de sa session de 1996 et à renouveler son mandat afin d'achever le texte définitif du Traité dès que possible en 1996; " . UN " ٤ - تطلب كذلك إلى مؤتمر نزع السلاح إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام ١٩٩٦، وتجديد ولايتها من أجل إنجاز النص النهائي للمعاهدة في أقرب وقت ممكن من عام ١٩٩٦؛ "
    La Conférence devrait à cet égard tirer parti du bon climat qui prévaut depuis le début de sa session de 1998. UN وينبغي أن نستفيد من المناخ الجيد السائد في مؤتمر نزع السلاح منذ بداية دورة عام ٨٩٩١ من أجل الاستفادة من هذه الفرص.
    10. Il a été décidé de recommander à la Conférence du désarmement de reconstituer le Comité spécial au début de sa session de 1999. UN ٠١- واتُفق على توصية مؤتمر نزع السلاح باعادة إنشاء اللجنة المخصصة في بداية دورة عام ٩٩٩١.
    6. Exhorte la Conférence du désarmement à adopter et exécuter un programme de travail qui lui permette de reprendre ses travaux de fond sur son ordre du jour au début de sa session de 2012 ; UN 6 - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يعتمد برنامج عمل يمكنه من استئناف أعماله الموضوعية المدرجة في جدول أعماله وأن ينفذه في موعد مبكر من دورته لعام 2012؛
    Au début de sa session de 1984, le Comité du désarmement a décidé de prendre le titre de " Conférence du désarmement " . UN وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح.
    9. Invite les États membres de la Conférence du désarmement à poursuivre sur la voie encourageante qui s'est ouverte dans cette instance afin de maintenir la dynamique qui lui a permis d'adopter son programme de travail le 29 mai 2009, et à tout mettre en œuvre pour que la Conférence commence ses travaux de fond dès le début de sa session de 2010; UN 9 - تهيب بالدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح متابعة التطورات الإيجابية المتواصلة في هذا المنتدى، من أجل الحفاظ على الزخم الذي أدى إلى اعتماد برنامج عمل في 29 أيار/مايو 2009، وعدم ادخار أي جهد لضمان بدء الأعمال الموضوعية للمؤتمر في مرحلة مبكرة من دورته لعام 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more