"décès pendant" - Translation from French to Arabic

    • الوفاة أثناء
        
    • وفاة أثناء
        
    vi) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès et la destination de la dépouille de la personne décédée; et UN ' 6 ' ظروف وأسباب الموت والمكان الذي أرسلت إليه جثة الشخص المتوفى، في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية؛
    vi) en cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès et la destination de la dépouille de la personne décédée; et UN ' 6 ' ظروف وأسباب الموت والمكان الذي أرسلت إليه جثة الشخص المتوفى، في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية؛
    Les recommandations de la MICIVIH concernant la nécessité de pratiquer des autopsies en cas de décès pendant une garde à vue ont été adoptées après l’incident de Fort-Liberté. UN أما توصية البعثة بأهمية إجراء عمليات تشريح الجثث في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة، فقد تم تنفيذها بعد الحادثة التي وقعت في فورت ليبرتيه.
    g) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès et la destination des restes de la personne décédée; UN (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى؛
    Selon les dernières données disponibles sur les naissances, provenant directement des listes des patients, il n'y a eu aucun cas de décès pendant l'accouchement en 2002, tandis qu'en 2001, deux femmes sont décédées des suites de complications survenues durant et après l'accouchement. UN 889 - ووفقا للبيانات التي أتيحت مؤخرا وجرى تلقيها مباشرة من قوائم المرضى بشأن الولادات، لم تحدث أية وفاة أثناء الولادة عام 2002 في الجبل الأسود، بينما توفيت امرأتان في عام 2001 نتيجة الولادة ومضاعفات ما بعد الولادة.
    g) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et causes du décès et la destination des restes de la personne décédée. UN (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى.
    g) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès et la destination des restes de la personne décédée; UN (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى؛
    g) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et causes du décès et la destination des restes de la personne décédée. UN (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى.
    g) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès et la destination des restes de la personne décédée ; UN (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى؛
    g) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et causes du décès et la destination des restes de la personne décédée. UN (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى.
    Les statistiques sur les décès pendant la garde à vue et le résultat des enquêtes menées, demandés à la question 13, figurent dans les annexes aux réponses écrites de la délégation. UN 33 - وأردف قائلا إن الإحصاءات المتعلقة بحالات الوفاة أثناء الاحتجاز وبنتائج التحقيقات، المطلوبة في السؤال 13، ترد في مرفقات ردود الوفد الخطية.
    g) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès et la destination des restes de la personne décédée; UN (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى؛
    g) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et causes du décès et la destination des restes de la personne décédée. UN (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى.
    g) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès et la destination des restes de la personne décédée; UN (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى؛
    B) En cas de décès pendant le service. UN (باء) عند الوفاة أثناء الخدمة.
    Les femmes des pays en développement et des pays en transition restent exposées à des risques inacceptables de complications graves ou de décès pendant la grossesse et au moment de l’accouchement, risques qui sont beaucoup plus importants que dans les pays développés. UN ٧٥ - لا تزال المرأة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تواجه مخاطر مضاعفات شديدة أو الوفاة أثناء الحمل أو الولادة بصورة غير مقبولة، أو بأشد مما تواجهه المرأة التي تعيش في البلدان المتقدمة النمو.
    C. décès pendant la détention UN جيم - الوفاة أثناء الحبس
    173. En examinant les réclamations D3, le Comité s'est fondé sur certains éléments contenus dans les rapports d'information décrivant les causes de décès pendant l'invasion et l'occupation du Koweït, rapports dont s'étaient déjà servi les comités de commissaires chargés d'examiner les réclamations des catégories " B " et " C " UN ٣٧١- وقد اعتمد الفريق لدى استعراضه للمطالبات دال/٣؛ على مواضع وردت في التقارير المرجعية تصف أسباب الوفاة أثناء غزو الكويت واحتلاله، وكان فريق الفئة " باء " وفريق الفئة " جيم " قد أخذاها أيضاً في الحسبان)٩٦( لدى استعراضهما لمطالبات الوفاة المقدمة في إطار كل من هاتين الفئتين.
    19. Mme Evatt voudrait savoir où en sont les projets d'amendement du Code de procédure pénale visant à rendre obligatoire l'ouverture d'enquêtes judiciaires dans tous les cas de disparition, viol ou décès pendant la garde à vue. UN ٩١- وأعربت السيدة إيفات عن رغبتها في معرفة ما تم التوصل إليه في مشاريع تعديل قانون الاجراءات الجزائية، التي تهدف إلى جعل التحقيقات القضائية إلزامية في كل حالة اختفاء أو اغتصاب أو وفاة أثناء الحبس الاحتياطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more