"décaissements ou" - Translation from French to Arabic

    • المدفوعات أو
        
    • الدفع أو
        
    • المدفوعة أو
        
    Il dispose qu'un département ou un ministère peut accepter et transmettre des documents sous forme de messages de données électroniques, délivrer des permis ou des licences sous forme de message de données et procéder à des décaissements ou recevoir des fonds par voie électronique. UN وجرى النص على أن تقبل الإدارة أو الوزارة الوثائق وتحيلها على شكل رسائل بيانات إلكترونية، وأن تصدر أذونا أو رُخصا على شكل رسالة بيانات وأن تسدد المدفوعات أو تتلقاها على شكل إلكتروني.
    a) Les décaissements ou remboursements imprévus relatifs à des projets financièrement achevés sont portés au débit ou au crédit du compte pertinent de l'UNOPS, selon le cas, et comptabilisés comme < < autres charges d exploitation > > ou < < autres produits d'exploitation > > ; UN (أ) تقيد المدفوعات أو المبالغ المستردة غير المتوقعة المتعلقة بأنشطة مشاريع المكتب المنجزة ماليا في الرصيد المدين أو الدائن لحساب المكتب ذي الصلة في بند ' النفقات التشغيلية الأخرى` أو بند ' الإيرادات التشغيلية الأخرى`؛
    Parmi les raisons du niveau élevé des encaisses, on peut noter les retraits excessifs sur le compte à solde nul, les contributions reçues en monnaie locale, la hausse anormale des décaissements ou du rythme des dépenses et le fait que les bureaux de pays omettent de convertir les surplus présents sur le compte en monnaie locale et de les transférer aux comptes bancaires du siège libellés en dollars des États Unis. UN 469 - ويعزى بعض أسباب وجود أرصدة نقدية مرتفعة إلى زيادة المسحوبات من " حساب الرصيد الصفر " ، والمساهمات الواردة بالعملات المحلية، والزيادات غير الطبيعية في المدفوعات أو أنماط الإنفاق وعدم قيام المكاتب القطرية بتغيير الفائض بالعملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة وتحويله من الحساب المصرفي بالعملة المحلية إلى الحسابات المصرفية للمقر المفتوحة بدولارات الولايات المتحدة.
    En pareil cas, le bureau de pays doit sans tarder examiner les problèmes éventuels qui se posent en matière de rapports, de décaissements ou de comptabilité et proposer les mesures à prendre pour les résoudre. UN وفي هذه الحالات، يجب على المكتب القطري أن يسارع بدراسة أية مشكلات تتعلق بالإبلاغ أو الدفع أو المحاسبة وأن يقترح تدابير لتذليل هذه المشكلات.
    Montants versés aux partenaires d'exécution qui ont fait l'objet de décaissements ou d'engagements au cours de l'exercice UN الأقساط المدفوعة أو الملتزم بدفعها للشركاء المنفذين خلال السنة
    d) Les décaissements ou remboursements imprévus au titre de projets financièrement clos sont imputés ou crédités au compte d'ONU-Femmes sous la rubrique < < produits accessoires > > ou aux autres fonds gérés par ONU-Femmes qui sont à l'origine de ces décaissements ou remboursements. UN (د) تقيد المدفوعات أو المبالغ المستردة غير المنظورة المتعلقة بالمشاريع المكتملة ماليا في الرصيد المدين أو الدائن لحساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحت بند ' ' إيرادات متنوعة``، أو تُحمل على الأرصدة الأخرى التي تديرها الهيئة والتي تأتت منها تلك المدفوعات أو المبالغ المستردة.
    d) Les décaissements ou remboursements imprévus au titre de projets financièrement clos sont imputés ou crédités au compte d'ONU-Femmes sous la rubrique < < produits accessoires > > ou aux autres fonds gérés par ONU-Femmes qui sont à l'origine de ces décaissements ou remboursements. UN (د) تقيد المدفوعات أو المبالغ المستردة غير المنظورة المتعلقة بالمشاريع المكتملة ماليا في الرصيد المدين أو الدائن لحساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحت بند ' ' إيرادات متنوعة``، أو تُحمل على الأرصدة الأخرى التي تديرها الهيئة والتي تأتت منها تلك المدفوعات أو المبالغ المستردة.
    d) Les décaissements ou remboursements imprévus au titre de projets financièrement clos sont imputés ou crédités au compte Produits divers d'ONU-Femmes ou à celui des autres ressources administrées par ONU-Femmes qui sont à l'origine de ces décaissements ou remboursements. UN (د) تقيد المدفوعات أو المبالغ المستردة غير المنظورة المتعلقة بالمشاريع المكتملة ماليا في الرصيد المدين أو الدائن لحساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحت بند " إيرادات متنوعة " ، أو تُحمل على الموارد الأخرى التي تديرها الهيئة والتي تأتت منها تلك المدفوعات أو المبالغ المستردة.
    b) Les décaissements ou remboursements imprévus au titre d'activités de programme du PNUD financièrement achevées sont imputés au compte pertinent du PNUD ou crédités à ce compte, selon le cas, et comptabilisés comme produits accessoires; UN (ب) تحتسب المدفوعات أو المبالغ المستردة غير المتوقعة فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي المنجَـزة من الناحية المالية على حساب البرنامج الإنمائي ذي الصلة أو تُـقيـَّـد لذلك الحساب في باب الإيرادات المتنوعة؛
    b) Les décaissements ou remboursements imprévus au titre des projets financièrement achevés sont imputés ou crédités au Compte du FNUAP à titre de recettes produits accessoires ou aux autres fonds gérés par le FNUAP qui sont à l'origine des décaissements ou des remboursements. UN (ب) تقيد المدفوعات أو المبالغ المستردة غير المنظورة المتعلقة بالمشاريع المنجزة ماليا في الرصيد المدين أو الدائن لحساب الصندوق تحت بند الإيرادات المتفرقة أو تُحمل على الأرصدة الأخرى التي يديرها الصندوق والتي تأتت منها تلك المدفوعات أو المبالغ المستردة.
    La comptabilité d'exercice signifie qu'une organisation constate les dépenses et les recettes au moment du fait générateur au lieu d'attendre que les décaissements ou les encaissements soient effectués. UN 2 - والمحاسبة على أساس الاستحقاق تعني أن تسجل المنظمة التكاليف في القيود عند تكبدها، والإيرادات عند اكتسابها، بدلا من الانتظار حتى يتم الدفع أو القبض.
    Montants versés aux partenaires d'exécution qui ont fait l'objet de décaissements ou d'engagements UN اتفاقات السنة الجارية الأقساط المدفوعة أو الملتزم بدفعها للشركاء المنفذين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more