"décapité" - Translation from French to Arabic

    • رأسه
        
    • رأس
        
    • مقطوعة الرأس
        
    • عنق
        
    • مقطوع الرأس
        
    • بقطع رؤوس
        
    • رأسي من مكانه
        
    Donc l'agent qu'on a décapité se tapait une pute qu'on a coupé en deux ? Open Subtitles إذاً العميل الذي قُطع رأسه كان يُعاشر المومس التي بُترت إلى جزئين؟
    Celui que tu as décapité sur le champ de bataille. Open Subtitles الفارس ذاته الذي بترت رأسه في ميدان المعركة
    McBride a été tué et décapité dans l'Etat du cuivre. Open Subtitles اغتيل ماكبرايد و قطع رأس في ولاية النحاس
    Attendez, vous suggérer que quelqu'un a décapité le monument de Lincoln pour libérer ce démon? Open Subtitles تمهل, هل تقول أن شخصاً ما قطع رأس النصب لإطلاق سراح الشيطان
    Tout à coup, elle voit un chat mort qui l'horrifie car il a été décapité. Open Subtitles فجأة, ترى قِطّة ميّتة, مِمّا يُثير رُعبَها, لأن القِطّة كانت مقطوعة الرأس.
    Ton père a été décapité dans un accident de moto. Open Subtitles لقد قُطع عنق والدكِ في حادث دراجة بخارية
    Ce dernier garde décapité... Tu as du panache. Open Subtitles وذاك الحارس الأخير مقطوع الرأس نمّ عن إبداع كبير
    - C'était de la légitime défense. - Tu l'as décapité ! Open Subtitles كان ذلك دفاع عن النفس لقد قمت بإنتزاع رأسه
    Ce sujet, 991 560, a été décapité il y a quatre jours, de nuit, alors qu'il était animé, et la tête fonctionnait toujours. Open Subtitles العينة رقم 991560 قطع رأسه قبل أربعة أيام خلال الليل ولا يزال حياً ولا تزال رأسه بنشاط كامل
    Deux années plus tard, Serapio Cruz fut vaincu et décapité à Palencia, près de la ville de Guatemala. UN وبعد سنتين، هزم سيرابيو كروز وقطع رأسه في بالنسيا قرب مدينة غواتيمالا.
    G. a été tué et décapité, et son corps a été coupé en morceaux. UN وقطعت رأسه ثم قطّع جسده إلى أجزاء، وضعت فيما بعد في وعاء للطهو.
    Spasoje Popovic, fait prisonnier en même temps, a lui aussi été décapité et sa tête n'a jamais été retrouvée, si bien qu'il a été enterré tel quel. UN وقد أُسر في الوقت ذاته سباسوي بوبوفيتش وقُطعت رأسه هو اﻵخر ولم يُعثر عليها أبدا، ولذلك، دُفن جسده دون الرأس.
    Mirko Simic a été décapité : Adnan Salcin, membre de l'armée musulmane, lui a coupé la tête avec un sabre. UN وقُتل ميركو سيميتش بفصل رأسه عن جسده. ولقد قام عدنان سالسين، وهو أحد أفراد الجيش المسلم بقطع رأسه باستخدام السيف.
    Ces extrémistes auraient, en particulier, décapité Sarah Yazbeck et découpé ses autres membres. UN وقيل إن أولئك المتطرفين قطعوا رأس سارة يزبك وأوصالها.
    Ces extrémistes auraient, en particulier, décapité Sarah Yazbeck et découpé ses autres membres. UN وقيل إن أولئك المتطرفين قطعوا رأس سارة يزبك وأوصالها.
    Ça annule notre accord. Je vous ai fait chier ? Vous avez décapité votre pote. Open Subtitles ما الذي يثير غيظك؟ لقد قطعت لتوّك رأس صديقك.
    Il s'est énervé contre sa femme et a décapité une de mes topiaires. Open Subtitles وغضب منها مرة فقطع رأس أحد تماثيلي الشجرية.
    A décapité 18 assaillants l'année dernière afin de protéger la famille royale. Open Subtitles قام بقطع رأس ثمانية عشر من المنشقين في العام السابق لحماية العائلة المالكة
    Le cadavre a été trouvé décapité et amputé d'un bras et d'une jambe. UN وكانت الجثة مقطوعة الرأس وأحد الذراعين وأحد الساقين.
    Tu m'as transformé et laissé sur un paquebot rempli de corps décapité. Open Subtitles تحولت أنت لي وتركوني على متن سفينة الركاب كاملة من الجثث مقطوعة الرأس.
    L'homme a décapité son propre frère ruine pour une entreprise. Il est temps, les gars, on y va. Open Subtitles هذا الرجل قام بقطع عنق اخاه على خلفية اتفاق منذ عشر سنوات
    C'est le garde-chasse qu'on a trouvé poignardé... à côté de l'élan décapité. Open Subtitles .. إنّه الحارس البيئي الّذي وجدناه مطعوناً . بجانب أيّل مقطوع الرأس
    À titre d'élément supplémentaire donnant la preuve de l'extrémisme des militants, le Groupe de contrôle a reçu de multiples sources fiables des informations crédibles, selon lesquelles les militants avaient décapité un certain nombre de membres des milices de l'opposition qu'ils avaient fait prisonniers. UN وفيما يمثل مؤشرا إضافيا على تطرف المتشددين، تلقى فريق الرصد معلومات ذات مصداقية من مصادر موثوقة مختلفة بأن الناشطين قاموا بقطع رؤوس عدد من الأسرى من أعضاء ميليشيات المعارضة.
    "Même décapité, "je me battrai pour elle !" Open Subtitles حتى لو طار رأسي من مكانه" "فإني لن أكذب أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more