"décennal de la mise en œuvre" - Translation from French to Arabic

    • السنوات العشر لتنفيذ
        
    • العشري لتنفيذ
        
    • عشري السنوات
        
    • العشر سنوات لتنفيذ
        
    Examen décennal de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN استعراض السنوات العشر لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Examen décennal de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN استعراض السنوات العشر لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing UN استعراض السنوات العشر لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    La délégation kényenne espère à cet égard que l'examen décennal de la mise en œuvre d'Action 21 aboutira à des résultats constructifs. UN وقال ان وفده يأمل في هذا الصدد، بأن يسفر الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 عن نتائج ايجابية.
    Toutes les questions névralgiques relatives à l'énergie et au développement durable devraient être abordées en 2002 à l'occasion de l'examen décennal de la mise en œuvre d'Action 21. UN وطالب بأن تعالج جميع المسائل الحاسمة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة في سنة 2002 في الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Additif Résultats de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement et rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN نتائج الاجتماع الدولي للاستعراض عشري السنوات لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    L'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty représente un effort majeur de la communauté internationale tout entière. UN 9 - ومضى يقول إن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل ألماتي يمثل مشروعا كبيرا للمجتمع الدولي بأسره.
    Le représentant du secrétariat a également informé le Comité sur la préparation, par le PNUE, de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement prévue avant la fin de cette année à l'Ile Maurice. UN كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس.
    Le représentant du secrétariat a également informé le Comité sur la préparation, par le PNUE, de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement prévue avant la fin de cette année à l'Ile Maurice. UN كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس.
    A. Réunion internationale convoquée pour procéder à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action UN ألف - المؤتمر الدولي لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل
    A. Réunion internationale convoquée pour procéder à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade UN ألف - المؤتمر الدولي لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس
    La séance a permis de faire le point des changements intervenus dans la pratique de la gouvernance d'Internet au cours des cinq premières années d'existence du Forum et d'établir une base de référence pour mesurer les changements qui interviendraient au cours des cinq années suivantes, en vue de l'examen décennal de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information qui serait effectué en 2015. UN فقد وضعت طريقة لمراقبة ما حدث من تغييرات في الممارسة التي اتبعتها إدارة الإنترنت أثناء السنوات الخمس الأولى للمنتدى. كما حددت الأساس لتقييم التغييرات التي ستحدث خلال السنوات الخمس القادمة المؤدية إلى استعراض السنوات العشر لتنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015.
    a) Réunion internationale convoquée pour procéder à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade; UN (أ) المؤتمر الدولي لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a mis en place un projet sur le renforcement des capacités des mécanismes nationaux de gouvernance. Les commissions régionales ont également organisé des conférences préparatoires régionales de l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي موضع التنفيذ مشروعا لبناء قدرات الأجهزة الوطنية في مجال إدارة الحكم.كما نظمت اللجان الإقليمية مؤتمرات تحضيرية إقليمية لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    a) Conférence internationale convoquée pour procéder à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade; UN (أ) المؤتمر الدولي لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس
    Rappelant sa décision 22/13 relative à la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, UN وإذ يشير إلى مقرره 22/13 بشأن الاجتماع الدولي لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    - Examen décennal de la mise en œuvre de la Conférence et du Programme d'action de Copenhague et du _ de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale en février 2003. UN - استعراض السنوات العشر لتنفيذ مؤتمر كوبنهاغن وبرنامج عمله ونتيجة الدورة الاستثنائية 24 للجمعية العامة - شباط/فبراير 2005.
    Ils ont également échangé leurs plans visant à atteindre les cibles énoncées dans le plan d'action pour l'examen décennal de la mise en œuvre des textes issus du Sommet, lequel plan d'action a fourni aux participants au Sommet des orientations ainsi qu'une vision pour l'après 2015. UN وقدموا أيضا معلومات عن خططهم الخاصة بتحقيق الأهداف المحددة في خطة العمل المتعلقة بالاستعراض العشري لتنفيذ نتائج القمة، التي توفر لأصحاب المصلحة في القمة كلا من التوجيه والرؤية لما بعد عام 2015.
    L'organisation de l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing à l'occasion de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme a mis en lumière combien il est important de multiplier les efforts pour financer le Fonds d'affectation spéciale, qui a largement contribué aux changements qui se sont produits au cours de la dernière décennie. UN 6 - ومما يؤكد، على وجه اليقين، أهمية تعزيز الجهود الرامية إلى تمويل الصندوق الاستئماني تنظيم الاستعراض العشري لتنفيذ منهاج عمل بيجين أثناء الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة. وقد أدى الصندوق الاستئماني دورا هاما في التغييرات التي تحققت على مدى العقد الماضي.
    q) Rapport de la Commission économique pour l'Europe sur la réunion préparatoire régionale de l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing, les 14 et 15 décembre 2004 (E/CN.6/2005/CRP.7/Add.2); UN (ف) تقرير اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن المؤتمر الإقليمي التحضيري للاستعراض العشري لتنفيذ منهاج عمل بيجين، المعقود في 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 (E/CN.6/2005/CRP.7/Add.2)؛
    f) Résultats de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement (décision SS.VIII/2); UN (و) نتائج الاجتماع الدولي من أجل استعراض عشري السنوات لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو ما دعا إليه المقرر د.إ - 8/2؛
    À cet égard, l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés, qui aura lieu en 2011, revêt une importance capitale. UN وفي ذلك السياق، تتجلى أهمية استعراض فترة العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للبلدان الأقل نموا الذي سيعقد في 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more