"décennie du développement industriel" - Translation from French to Arabic

    • عقد التنمية الصناعية
        
    • لعقد التنمية الصناعية
        
    • بعقد التنمية الصناعية
        
    • اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    • عقد الصناعة للتنمية
        
    • وعقد التنمية الصناعية
        
    A cet égard, le suivi de la Décennie du développement industriel de l'Afrique devrait être utile. UN وفي هذا الصدد، فإن متابعة عقد التنمية الصناعية في افريقيا جديرة بأن تعود بالفائدة.
    Plusieurs programmes ont été lancés au niveau sous-régional dans le cadre du programme de la Décennie du développement industriel de l'Afrique (DDIA) : UN وبدأت عدة برامج على المستوى دون الاقليمي في اطار برنامج عقد التنمية الصناعية لافريقيا وهي:
    Mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique UN تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    ii) Appuyer l'application du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, en mettant l'accent sur le développement des petites et moyennes industries; UN ' ٢ ' دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، مع التشديد على تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    Décennie du développement industriel UN اﻷنشطة الترويجية لعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا
    Parmi les autres jalons ayant ponctué l'histoire de l'ONUDI, on peut citer la Décennie du développement industriel de l'Afrique, le Protocole de Montréal et le programme de l'ONUDI pour l'environnement. UN وثمة معالم هامة أخرى في تاريخ اليونيدو، هي عقد التنمية الصناعية لأفريقيا وبروتوكول مونتريال، وبرنامج اليونيدو البيئي.
    Le fonds sera doté d'un montant initial d'environ 5 millions d'euros provenant du Fonds pour la Décennie du développement industriel de l'Afrique, à présent dissous. UN وسوف يُمنح المرفق مبلغا مبدئيا قدره 5 ملايين يورو من صندوق عقد التنمية الصناعية لأفريقيا الملغى.
    Par la suite, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a décidé d'affecter les ressources de la Deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique à l'IRCPA. UN وقرّر الأمين العام للأمم المتحدة لاحقا تخصيص موارد عقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا لهذه المبادرة.
    Mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique UN تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    L'ONUDI accorde une importance particulière à la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. UN وقال إن اليونيدو تعلق أهمية خاصة على عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا.
    52/208. Coopération pour le développement industriel: deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique UN ٥٢/٢٠٨ - التعاون في ميدان التنمية الصناعية: عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا
    Rappelant la résolution 44/237 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1989 proclamant la période 1991-2000 deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٤/٧٣٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، الذي يعلن الفترة ١٩٩١-٠٠٠٢ بوصفها عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا،
    Conscient de la nécessité d'harmoniser la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et la Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications en Afrique, UN وإدراكا منه للحاجة إلى المواءمة بين عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا وعقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا،
    Deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique UN عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    12. Pour contribuer au mieux à la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, l'ONUDI a intégré la fonction de coordination de la Décennie dans son Programme pour l'Afrique. UN ١٢ - وقامت اليونيدو، بغية زيادة فعالية مساهمتها الى أقصى حد في عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، بإدماج وظيفة التنسيق لهذا العقد في برنامجها الخاص بافريقيا المعد للعقد.
    B. Positions et priorités de la Commission économique pour l'Afrique dans le contexte de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique UN باء - موقف اللجنة الاقتصادية لافريقيا وأولوياتها في سياق عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    Cependant, conformément à la Déclaration de Yaoundé, l'ONUDI espère accorder une priorité élevée à l'industrialisation de l'Afrique et à la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. UN ولكن، وفقا ﻹعلان ياوندي، تأمل اليونيدو أن تعطي أولوية عالية لتصنيع افريقيا وتحقيق أهداف عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا.
    Une réunion a été organisée pour faire suite à la demande d'informations plus complètes sur les progrès réalisés au niveau de la mise en oeuvre de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. UN وأردف قائلا إنه عقدت جلسة إعلامية تلبية لطلب المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا.
    La présente session marque également la fin du Programme des Nations Unies pour la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. UN وتتصادف هذه الدورة أيضا مع نهاية برنامج الأمم المتحدة لعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا.
    Des fonds ont également été engagés au titre de la Décennie du développement industriel de l'Afrique (DDIA) pour des missions de programmation. UN كما استخدمت أموال اضافية خاصة بعقد التنمية الصناعية لأفريقيا لبعثات برمجية.
    Deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, 1993-2002, et cinquième session de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel UN العقد الثاني للتنمية الصناعية في افريقيا، ١٩٩٣-٢٠٠٢، والدورة الخامسة للمؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    64. Cette association, créée en 1991, a pour mission de contribuer à la mise en oeuvre de la " Décennie du développement industriel de l'Afrique " et du " Programme prioritaire pour le redressement économique de l'Afrique " dans le cadre du Plan d'action de Lagos. UN ٤٦- أنشئت الرابطة اﻷفريقية للحديد والفولاذ في عام ١٩٩١، ومن المرتقب أن تسهم في تنفيذ " عقد الصناعة للتنمية في أفريقيا " و " البرنامج ذي اﻷولوية ﻹنعاش الاقتصاد اﻷفريقي " استرشادا بخطة عمل لاغوس.
    Elles serviront principalement à financer les activités préparatoires et à cofinancer des éléments centraux des programmes, en étroite complémentarité avec les fonds du Programme ordinaire de coopération technique et de la Décennie du développement industriel de l’Afrique; UN وسوف تستغل هذه التبرعات أساسا ﻷغراض اﻷنشطة التحضيرية والمشاركة في تمويل المكونات المحورية للبرامج ، في اطار التكامل الوثيق مع البرنامج العادي للتعاون التقني وعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more