décentralisation des activités et des ressources | UN | تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني |
décentralisation des activités et des ressources dans les domaines de l'énergie et des ressources naturelles | UN | تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية |
49. Des orientations concernant la décentralisation des activités opérationnelles du système des Nations Unies figurent notamment aux paragraphes 24 à 27 de le résolution 47/199. | UN | ٤٩ - تسترشد الاجراءات الرامية الى اﻷخذ بلامركزية اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة بصورة متزايدة، في جملة أمور، بالفقرات من ٢٤ الى ٢٧ من القرار ٤٧/١٩٩. |
Dans le contexte actuel de décentralisation des activités opérationnelles de l'ONU, l'Agenda pour le développement devra définir clairement les rôles des gouvernements et des coordonnateurs résidents. | UN | كما ينبغي أن تعكس خطة التنمية بجلاء دور الحكومات والمنسقين المقيمين ضمن سياق لا مركزية اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة. |
décentralisation des activités dans le domaine des ressources naturelles. | UN | إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية. |
La décentralisation des activités de la Section des droits de l'homme du BONUCA se matérialisera dans les prochaines semaines par l'ouverture d'une troisième antenne régionale des droits de l'homme à Bambari. | UN | وستتمثل لا مركزية أنشطة قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب خلال الأسابيع المقبلة في افتتاح فرع إقليمي ثالث لحقوق الإنسان في بامباري. |
décentralisation des activités et des ressources dans les domaines de l'énergie et des ressources naturelles | UN | تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية |
e) décentralisation des activités et des ressources dans les domaines de l'énergie et des ressources naturelles | UN | تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميدان الطاقة والموارد الطبيعية |
La décentralisation des activités dans ces domaines devrait conduire à l'élaboration d'un programme de coopération technique unique et intégré, les projets étant exécutés à la fois par le Département des services d'appui et de gestion pour le développement et les commissions régionales, en fonction de leurs avantages comparatifs. | UN | وينبغي أن يؤدي تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة المضطلع بها في هذه المجالات الى برنامج تعاون تقني وحيد متكامل، بحيث تتولى ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية واللجان الاقليمية، على السواء، تنفيذ المشاريع، تبعا لميزاتها المقارنة. |
* Y compris un crédit de 606 400 dollars approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/261 sur la décentralisation des activités et des ressources dans les domaines de l'énergie et des ressources naturelles. | UN | * يشمل مبلغ ٤٠٠ ٦٠٦ دولار اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٦١ بشأن تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية. |
260. L'Assemblée générale a également approuvé les propositions visant à réaliser une large décentralisation des activités dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie, dans le cadre de dispositifs propres à assurer une gestion intégrée du fonctionnement de l'Organisation dans ces domaines. | UN | ٢٦٠ - كما وافقت الجمعية العامة على المقترحات المتعلقة بالتوسع في تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة، في إطار ترتيبات تكفل اﻹدارة المتكاملة ﻷداء المنظمة في هذين المجالين. |
b) décentralisation des activités opérationnelles; | UN | )ب( تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة التنفيذية ؛ |
51. Il convient également que le Conseil économique et social garde à l'esprit les mesures que le Secrétaire général a prises, dans le cadre de la restructuration du Secrétariat, dans les secteurs économique et social concernant la décentralisation des activités au niveau des pays et des commissions régionales. | UN | ٥١ - وربما يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن يضع في اعتباره الخطوات التي اتخذها اﻷمين العام في سياق اعادة تشكيل اﻷمانة العامة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، اﻷمر الذي ينطوي على اﻷخذ بلامركزية اﻷنشطة على المستوى القطري وعلى مستوى اللجان الاقليمية. |
20.19 La décentralisation des activités dans ce secteur est en cours de réévaluation. Pendant cette opération, ces activités seront exécutées par le Département de l'appui au développement et des services de gestion. Elles correspondent aux objectifs des trois programmes ci-après du programme 19 (Ressources naturelles) du plan à moyen terme : | UN | ٢٠-١٩ رهنا بنتيجة الاستعراض الجاري بشأن اﻷخذ بلامركزية اﻷنشطة في هذا القطاع، ستتولى إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية تنفيذ اﻷنشطة، وستكون موجهة لدعم أهداف البرامج الفرعية الثلاثة التالية من البرنامج ١٩، الموارد الطبيعية، من الخطة المتوسطة اﻷجل: |
20.19 La décentralisation des activités dans ce secteur est en cours de réévaluation. Pendant cette opération, ces activités seront exécutées par le Département de l'appui au développement et des services de gestion. Elles correspondent aux objectifs des trois programmes ci-après du programme 19 (Ressources naturelles) du plan à moyen terme : | UN | ٢٠-١٩ رهنا بنتيجة الاستعراض الجاري بشأن اﻷخذ بلامركزية اﻷنشطة في هذا القطاع، ستتولى إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية تنفيذ اﻷنشطة، وستكون موجهة لدعم أهداف البرامج الفرعية الثلاثة التالية من البرنامج ١٩، الموارد الطبيعية، من الخطة المتوسطة اﻷجل: |
Convaincue que le processus actuel de décentralisation des activités relevant du programme ordinaire doit être étayé par un processus correspondant de décentralisation des ressources extrabudgétaires pour renforcer et maximiser les capacités régionales existantes, | UN | واقتناعا منه بأن العملية الجارية لتحقيق لا مركزية اﻷنشطة البرنامجية العادية يلزم أن تؤازرها، بالتوازي، لا مركزية الموارد الخارجة عن الميزانية، بغية استكمال القدرات الاقليمية الموجودة وزيادتها الى أقصى حد، |
94. Les mesures visant à renforcer la décentralisation des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies s'inspirent notamment des paragraphes 24 à 27 de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale. | UN | ٩٤ - يهتدى، في الاجراءات الرامية إلى زيادة لا مركزية اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية بجملة أمور منها الفقرات ٢٤ إلى ٢٧ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩. |
Convaincu que le processus actuel de décentralisation des activités relevant du programme ordinaire doit être étayé par un processus correspondant de décentralisation des ressources extrabudgétaires pour renforcer et maximiser les capacités régionales existantes, | UN | واقتناعا منه بأن العملية الجارية لتحقيق لا مركزية اﻷنشطة البرنامجية العادية يلزم أن تؤازرها، بالتوازي، لا مركزية الموارد الخارجة عن الميزانية، بغية استكمال القدرات الاقليمية الموجودة وزيادتها إلى أقصى حد، |
décentralisation des activités dans le domaine des ressources naturelles. | UN | إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية. |
Depuis 1997, l’accent a été fortement mis sur les droits de l’homme, en particulier les droits des populations autochtones, ainsi que sur les investissements en matière sociale, la décentralisation des activités de l’État, le développement rural, les réformes financières et judiciaires et la réorganisation de la sécurité publique et de la défense nationale. | UN | ومنذ عام ٧٩٩١ انصب قدر كبير من التشديد على حقوق اﻹنسان، وخاصة حقوق السكان اﻷصلييــن؛ وعلــى الاستثمــار الاجتماعــي؛ وتحقيق لا مركزية أنشطة الدولة؛ والتنمية الريفية؛ واﻹصلاحات الضريبية والقضائية؛ وإصلاح اﻷمن العام والدفاع الوطني. |
Les mesures visant à accroître la décentralisation des activités opérationnelles du système des Nations Unies s'inspirent notamment des paragraphes 24 à 27 de la résolution. | UN | تسترشد اﻹجراءات المتخذة لزيادة لامركزية اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في جملة أمور، بالفقرات ٢٤ الى ٢٧. |
La décentralisation des activités de la Section des droits de l'homme constituera l'une des priorités du BONUCA qui a programmé l'ouverture en 2003 d'une seconde antenne régionale d'observation des droits de l'homme et d'investigation de leurs violations. | UN | وستكون لامركزية أنشطة قسم حقوق الإنسان إحدى أولويات المكتب الذي يعتزم فتح مرصد إقليمي ثان في عام 2003 يعنى بحقوق الإنسان وبالتحقيق في انتهاكها. |