Inventaire des déchets dangereux dans les pays francophones couverts par le Bureau régional de Dakar de la Convention de Bâle | UN | حصر النفايات الخطرة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية التي يغطيها مركز داكار الإقليمي التابع لاتفاقية بازل |
Le présent rapport analyse en ses chapitres I et II la question des déchets dangereux dans le secteur des industries extractives. | UN | ويحلل هذا التقرير في الفصلين اﻷول والثاني مسألة النفايات الخطرة في قطاع التعدين. |
Le mouvement transfrontière des déchets dangereux n'a jusqu'ici provoqué aucun accident en République fédérative de Yougoslavie contrairement à l'élimination et au transport de déchets dangereux dans le territoire même de la République. | UN | بيد أنه سجلت بعض الحوادث بسبب تصريف ونقل النفايات الخطرة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Le secrétariat collabore avec le Groupe mixte PNUE/OCHA sur l'environnement pour s'efforcer de répondre, par une action concertée, à la demande d'assistance des autorités ivoiriennes suite à la décharge sauvage de déchets dangereux dans le district d'Abidjan en août 2006. | UN | تعمل الأمانة بصورة وثيقة مع وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في جهد منسق للاستجابة للدعوة الصادرة عن السلطات في كوت ديفوار إلى تقديم مساعدة فيما يتعلق بالنفايات الخطرة التي طمرت في منطقة أبيدجان في آب/أغسطس 2006. |
Directives techniques sur le co-traitement écologiquement rationnel des déchets dangereux dans les fours à ciment | UN | المبادئ التوجيهية للإدارة المشتركة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت |
C'est vrai en particulier en ce qui concerne le déversement de déchets dangereux dans les zones où ils vivent. | UN | وهذا صحيح بصفة خاصة فيما يتعلق بإلقاء النفايات الخطرة في المناطق التي يعيشون فيها. |
Gestion des déchets dangereux dans les petites et moyennes entreprises dans le cadre de la gestion intégrée du cycle de vie des matériaux | UN | إدارة النفايات الخطرة في الشركات المتوسطة الصغيرة في سياق الإدارة المتكاملة لدورة حياة المواد |
Nombre des établissements d'enseignements ayant intégré le sujet des déchets dangereux dans leur cursus | UN | عدد المؤسسات التعليمية التي أدرجت موضوع النفايات الخطرة في أنشطتها التعليمية |
Nombre d'établissements d'enseignements ayant intégré le sujet des déchets dangereux dans leur cursus | UN | عدد المؤسسات التعليمية التي أدرجت موضوع النفايات الخطرة في أنشطتها التعليمية |
Inventaire des déchets dangereux dans les pays francophones desservis par le CRCB-Dakar | UN | جرد النفايات الخطرة في البلدان الناطقة بالفرنسية ويغطيها المركز الإقليمي لاتفاقية بازل بداكار |
Gestion des déchets dangereux dans les petites et moyennes entreprises dans le cadre de la gestion intégrée des matériaux pendant tout leur cycle de vie | UN | إدارة النفايات الخطرة في المصانع الصغيرة ومتوسطة الحجم في إطار الإدارة المتكاملة لدورة حياة الخامات |
Gestion des déchets dangereux dans le cadre des opérations de maintien de la paix | UN | إدارة النفايات الخطرة في عمليات حفظ السلام |
Gestion des déchets dangereux dans le cadre des opérations de maintien de la paix | UN | إدارة النفايات الخطرة في عمليات حفظ السلام |
Ils donnent une idée générale de la situation de la gestion des déchets dangereux dans les pays intéressés, mais ne fournissent pas en fait de données détaillées ou de statistiques sur la production de déchets. | UN | وهي تعطي استعراضا عاما لحالة ادارة النفايات الخطرة في البلدان، إلا أنها لا تتضمن في الواقع بيانات أو احصاءات تفصيلية بشأن توليد النفايات. |
Le droit interne canadien qui régit l'exportation de déchets dangereux dans le cadre de mouvements transfrontières permet à ce pays d'accomplir ses obligations internationales. | UN | ويسمح القانون الداخلي الكندي الذي ينظم تصدير النفايات الخطرة في إطار الحركات العابرة للحدود لهذا البلد بالوفاء بالتزاماته الدولية. |
Par suite du coût élevé de l'élimination légale des déchets dangereux dans les pays développés, les producteurs sont très tentés d'inciter les pays pauvres à accepter ces déchets contre une forte compensation financière; parfois même, ils corrompent des fonctionnaires pour parvenir à leurs fins. | UN | فنظرا لارتفاع تكاليف التخلص بشكل مشروع من النفايات الخطرة في البلدان المتقدمة، يستهوي المنتجين اغراء قوي بالتغرير بالبلدان التي هي في أمس الحاجة الى اﻷموال النقدية لكي تستورد هذه النفايات بعرضها حوافز مالية مغرية بل وحتى بإرشاء المسؤولين فيها. |
L'établissement de ces inventaires permettra aux autorités publiques et organismes du secteur privé de planifier la mise en place d'infrastructures pour la gestion des déchets dangereux dans la région. | UN | وسيمكِّن وضع هذه القوائم كلاً من السلطات العامة وهيئات القطاع الخاص من التخطيط لتطوير هياكل أساسية لإدارة النفايات الخطرة في تلك المناطق. |
Le défi majeur est d'intégrer les solutions aux menaces mondiales liées aux déchets dangereux dans les politiques sur le développement économique et social à l'échelle mondiale, nationale et locale. | UN | والتحدي الحاسم هو إدماج الاستجابات للتهديدات العالمية الناجمة عن النفايات الخطرة في سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعد الدولية والوطنية والمحلية. |
Le secrétariat collabore avec le Groupe mixte PNUE/OCHA sur l'environnement pour s'efforcer de répondre, par une action concertée, à la demande d'assistance des autorités ivoiriennes suite à la décharge sauvage de déchets dangereux dans le district d'Abidjan en août 2006. | UN | تعمل الأمانة بصورة وثيقة مع وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في جهد منسق للاستجابة للدعوة الصادرة عن السلطات في كوت ديفوار إلى تقديم مساعدة فيما يتعلق بالنفايات الخطرة التي طمرت في منطقة أبيدجان في آب/أغسطس 2006. |
Directives techniques sur le co-traitement des déchets dangereux dans les fours à ciment | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت |
Il contribue également à la réduction et à la gestion des déchets dangereux dans le cadre de son programme pour une production moins polluante. | UN | وأثبت برنامج البيئة أيضا فعاليته في تقليل وتصريف النفايات الخطرة من خلال برنامجه لنظافة الانتاج. |