Partenariats avec les municipalités aux fins de gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en milieu urbain | UN | الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً |
Partenariats avec les municipalités aux fins de gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en milieu urbain | UN | الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً |
Partenariats avec les municipalités aux fins de gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en milieu urbain | UN | الشراكات مع البلديات لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة من الناحية البيئية |
Avec ladite Convention, le transport illégal des déchets dangereux en Turquie est empêché. | UN | ومع هذه الاتفاقية، مُنع النقل غير المشروع للنفايات الخطرة في تركيا. |
Organisation d'un atelier régional sur la prévention du trafic illicite de déchets dangereux en Amérique du Sud et la répression de ce trafic | UN | تنظيم حلقة عمل إقليمية للمنع والتحكم في الاتجار الغير مشروع للنفايات الخطرة في جنوب أفريقيا |
Le représentant de Bayer a déclaré que son entreprise n'exportait pas de déchets dangereux en dehors de l'Union européenne. | UN | وأشار ممثل باير إلى أن شركته لا تصدر النفايات الخطرة إلى بلدان خارج الاتحاد الأوروبي. |
Le Groupe de la liquidation des avoirs serait également responsable de l'élimination des déchets dangereux en temps utile et dans de bonnes conditions écologiques. | UN | وستضطلع وحدة التصرف في الأصول أيضا بمسؤولية التصرف في النفايات الخطرة في الوقت المناسب وبأسلـوب سليم بيئيا. |
Les délibérations avaient abouti à la décision de créer des centres de formation à la gestion des déchets dangereux en Afrique du Sud. | UN | وأسفرت المناقشات عن اتخاذ قرار بإقامة مراكز تدريب في ميدان إدارة النفايات الخطرة في جنوب افريقيا. |
Plusieurs recommandations sur la façon de traiter le problème des déchets dangereux en Afrique ont été présentées. | UN | طرح العديد من التوصيات بشأن كيفية معالجة مشكلة النفايات الخطرة في أفريقيا. |
Organisation d'un atelier régional sur la prévention et le contrôle du trafic illicite des déchets dangereux en Amérique du Sud | UN | تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة في أمريكا الجنوبية. |
Schuhmacher et al., 2007 ont comparé les niveaux de PBDE ingérés par voie alimentaire et ceux décelés chez un groupe de population vivant à proximité d'un incinérateur de déchets dangereux en Espagne. | UN | وأجرى شوماخر وآخرون، 2007، دراسة لمقارنة مستويات مركبات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل نتيجة للمتحصلات الغذائية والسكان الذين يعيشون بالقرب من محارق النفايات الخطرة في اليابان. |
En règle générale, le co-traitement de déchets dangereux en cimenterie devrait ajouter de la valeur au processus de fabrication, par exemple sous forme d'apport d'énergie ou de minéraux, tout en respectant les réglementations applicables et les exigences stipulées dans le permis. | UN | ينبغي، كقاعدة أساسية، أن يكون لاستخدام النفايات الخطرة في تصنيع الأسمنت قيمة مضافة للعملية، مثل قيمة التسخين وقيمة المواد للتكوين المعدني مع استيفاء القواعد السارية ومتطلبات التصريح في نفس الوقت. |
Directives sur les meilleures techniques disponibles et orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales se rapportant à l'article 5 et à l'Annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants : incinération de déchets dangereux en fours de cimenterie. | UN | خطوط توجيهية بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة: حرق النفايات الخطرة في قمائن الأسمنت. |
46. D'après les ONG, les problèmes rencontrés dans le domaine de la gestion des déchets dangereux en Afrique découlaient en partie du caractère fragmenté et non coordonné de la démarche mise en oeuvre. | UN | ٦٤- طبقاً للمنظمات غير الحكومية تتصل المشاكل المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة في أفريقيا في جانب منها باتباع نهج مجزأ وغير منسق. |
Le Secrétariat fournit à la fois des financements et des services d'experts pour des travaux dans le cadre de la planification de la gestion des matières et déchets dangereux en facilitant l'établissement d'inventaires des déchets dangereux à Chittagong, lieu où se déroule actuellement le recyclage de navires au Bangladesh. | UN | وتساهم الأمانة بالتمويل والخبرات معاً في حزمة العمل المتعلقة بالتخطيط لإدارة المواد والنفايات الخطرة من خلال تيسير وضع قوائم النفايات الخطرة في شيتاغونغ التي تجري فيها حالياً عمليات إعادة تدوير السفن في بنغلاديش. |
Il a évoqué les progrès accomplis dans l'application des décisions adoptées lors de la réunion précédente, en particulier s'agissant de la mise en décharge sauvage de déchets dangereux en Côte d'Ivoire et de la mise en œuvre de la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques. | UN | وتحدّث عن التقدّم المحرز في تنفيذ المقررات التي اتُّخذت في الاجتماعات السابقة، لا سيما ما تعلّق منها بدفن النفايات الخطرة في كوت ديفوار وبتنفيذ إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية. |
Schuhmacher et al. (2007) ont comparé les niveaux de PBDE ingérés par voie alimentaire et ceux décelés chez un groupe de population vivant à proximité d'un incinérateur de déchets dangereux en Espagne. | UN | وأجرى Schuhmacher وآخرون، 2007، دراسة لمقارنة مستويات مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم نتيجة للجرعة الغذائية والسكان الذين يعيشون بالقرب من محارق النفايات الخطرة في أسبانيا. |
Le contrôle des rejets, directs ou indirects, de déchets dangereux en milieu marin relève de cette nouvelle question prioritaire. | UN | ومكافحة عمليات التصريف المباشرة وغير المباشرة، للنفايات الخطرة في البيئة البحرية جزء من هذه اﻷولوية الجديدة. |
Organisation d'un atelier régional sur une liste d'études de cas relatives à des méthodes de recyclage, réutilisation et récupération ayant donné de bons résultats pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en Afrique dans le contexte de la Convention de Bâle. | UN | تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن قائمة مجمعة لدراسات الحالة الناجحة عن طرق إعادة الدوران وإعادة الاستخدام والاسترجاع من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا في سياق اتفاقية بازل. |
Le Centre de coordination de la Convention de Bâle-Nigeria a proposé un projet de promotion de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en Afrique, portant plus particulièrement sur les déchets biomédicaux et les déchets de soins de santé. | UN | اقترحت اللجنة الاستشارية لاتفاقية بازل في نيجيريا مشروعا بشأن النهوض بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في أفريقيا مع التركيز على وجه الخصوص على النفايات الطبية العضوية ونفايات الرعاية الصحية. |
Convention de Bamako (1991) sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux en Afrique | UN | اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن إطار أفريقي لعام 1991 |