"déchets dangereux et leur élimination" - Translation from French to Arabic

    • النفايات الخطرة والتخلص منها عبر
        
    :: La Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontaliers de déchets dangereux et leur élimination (1989); UN :: اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، 1989
    Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Ils ont en outre indiqué que l'Afrique du Sud — qui est partie à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination — entendait ratifier l'amendement concernant l'interdiction des exportations. UN وقالوا أيضاً إن جنوب افريقيا طرف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، كما أنها تعتزم التصديق على التعديل فيما يخص حظر تصدير النفايات.
    En 1995, la Finlande, les Pays-Bas et la Suède ont fait des objections comparables aux déclarations formulées par l'Égypte lors de son adhésion à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination. UN وفي عام 1995، أبدت السويد وفنلندا وهولندا اعتراضات مشابهة على الإعلانات التي أبدتها مصر لدى انضمامها إلى اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    Le Comité d'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination est composé de 15 Parties élues. UN واللجنة المعنية بالامتثال لاتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود مؤلفة من 15 عضوا ينتخبهم الأطراف.
    En 1995, la Finlande, les Pays-Bas et la Suède ont fait des objections comparables aux déclarations formulées par l'Égypte lors de son adhésion à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination. UN وفي عام 1995، أبدت السويد وفنلندا وهولندا اعتراضات مشابهة على الإعلانات التي أبدتها مصر لدى انضمامها إلى اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    En 1995, la Finlande, les Pays-Bas et la Suède ont fait des objections comparables aux déclarations formulées par l'Égypte lors de son adhésion à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination. UN وفي عام 1995، أبدت السويد وفنلندا وهولندا اعتراضات مشابهة على الإعلانات التي أبدتها مصر لدى انضمامها إلى اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    4. La Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination qui, vu son importance, a été ratifiée par l'Iraq et est entrée en vigueur le 31 juillet 2011. UN 4 - ولأهمية اتفاقية بازل في التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وآثارها على البيئة فقد صادق العراق عليها ودخلت حيِّز التنفيذ في 31 تموز/يوليه 2011.
    Le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation des dommages causés par les mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination, adopté à Bâle le 10 décembre 1999; UN (ح) بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، المعتمد في بازل في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    39. La Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination représente le principal cadre juridique pour la protection des droits de l'homme et de l'environnement contre les effets néfastes de la production, de la gestion, des mouvements transfrontières et de l'élimination des déchets dangereux et autres. UN 39- تمثل اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود الإطار القانوني الرئيس لحماية صحة البشر ولحماية البيئة من الآثار الضارة الناجمة عن توليد النفايات الخطرة وغيرها وعن إدارتها وعمليات نقلها والتخلص منها عبر الحدود.
    2. Mouvements transfrontières des déchets La neuvième réunion du Comité de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination s'est tenue en juin 2008 (voir UNEP/CHW.9/39). UN 202 - عُقد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، في حزيران/يونيه 2008 (انظر UNEP/CHW.9/39).
    Un protocole sur la responsabilité et l’indemnisation en cas de dommage résultant de la circulation transfrontière des déchets dangereux et de leur élimination est en cours de négociation depuis la conclusion de la Convention de Bâle de 1989 Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination, International Legal Materials, vol. 28, p. 657. UN ٦٥ - ويجري التفاوض، منذ ابرام اتفاقية بازل لعام ١٩٨٩)١٠٠( بشأن بروتوكول عن المسؤولية والتعويض عن اﻷضرار الناتجة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    62. La Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination est le premier instrument mondial qui vise à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets néfastes de la production, de la gestion, des mouvements transfrontières et de l'élimination des déchets dangereux et autres. UN 62- اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود هي الصك القانوني الأول الذي كان يرمي لحماية الصحة البشري والبيئية من الآثار الضارة الناجمة عن النفايات الخطرة وتصريفها وعمليات نقلها والتخلص منها عبر الحدود.
    A cet égard, il existe des liens entre de meilleures informations sur les substances chimiques contenues dans des produits et l'objectif de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et leur élimination (la Convention de Bâle) qui est de protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets nocifs résultant de la production, de la gestion, du transport et de l'élimination des déchets. UN وفي هذا الصدد، هناك صلات بين تحسين المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وهدف اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود (اتفاقية بازل) المتمثل في حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات المعاكسة الناشئة عن توليد النفايات وإدارتها ونقلها والتخلص منها.
    En dépit de l'existence de nombreux accords multilatéraux régissant le mouvement des substances dangereuses - notamment la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et leur élimination, entrée en vigueur en 1992, et l'adoption de diverses directives européennes - la volonté politique de mettre ces engagements en œuvre et de sanctionner les violations fait défaut. UN 58 - وبالرغم من وجود العديد من الاتفاقات المتعددة الأطراف التي تنظم حركة المواد الخطرة - بما في ذلك اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود التي بدأ العمل بها في عام 1992، واعتماد مختلف توجيهات الاتحاد الأوروبي - فهناك افتقار إلى الإرادة السياسية لتنفيذ الالتزامات وفرض الجزاءات على الانتهاكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more