"déchets médicaux" - Translation from French to Arabic

    • النفايات الطبية
        
    • للنفايات الطبية
        
    • والنفايات الطبية
        
    • نفايات الرعاية الصحية
        
    • نفايات طبية
        
    • بالنفايات الطبية
        
    • نفايات الرعاية الطبية
        
    11 inspections ponctuelles portant sur l'élimination des déchets médicaux UN 11 عملية تفتيش عشوائية تتعلق بالتخلص من النفايات الطبية
    Aucune autre marchandise ne peut être transportée avec des déchets du numéro ONU 3291, à l'exception de déchets médicaux ou vétérinaires. UN ولا تُنقل أي بضائع أخرى مع البضائع المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291 غير النفايات الطبية أو البيطرية.
    Ou qu'on déplace ton casier près du vide-ordures de déchets médicaux. Open Subtitles أو يمكننا تحريك خزانتك بالقرب من شلالات النفايات الطبية
    L'ONUCI utilise également des incinérateurs, en particulier pour les déchets médicaux dangereux. UN وتستخدم أيضا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار محارق، وخاصة بالنسبة للنفايات الطبية الخطرة.
    Des politiques et des règlements ont également été formulés pour la gestion des déchets municipaux solides, des déchets médicaux et des déchets dangereux. UN كما صيغت سياسات وأنظمة لإدارة النفايات الصلبة الحضرية والنفايات الطبية والنفايات الخطرة.
    Les objets piquants ou tranchants contaminés relèvent de la catégorie des déchets médicaux qui nécessitent la plus grande attention. UN والمعدات الحادة الملوثة هي فئة النفايات الطبية التي تستأثر بالاهتمام الأكبر.
    Le présent rapport donne plusieurs exemples des conséquences néfastes qu'une gestion et une élimination irrationnelles des déchets médicaux continuent d'avoir sur la jouissance des droits de l'homme dans de nombreux pays. UN ويشتمل هذا التقرير على العديد من الأمثلة على الآثار السلبية التي لا تزال تعوق التمتع بحقوق الإنسان في العديد من البلدان بسبب تصريف النفايات الطبية والتخلص منها بطريقة غير سليمة.
    III. Effets des déchets médicaux sur les droits de l'homme 18−57 8 UN ثالثاً - تأثير النفايات الطبية على التمتع بحقوق الإنسان 18-57 8
    La deuxième porte sur les conséquences néfastes pour les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination irrationnelles des déchets médicaux. UN ويركز الجزء الثاني على الآثار السلبية على حقوق الإنسان بسبب تصريف النفايات الطبية والتخلص منها بطريقة غير سليمة.
    D'une manière générale, ils n'utilisent pas d'équipement particulier pour se protéger contre une exposition aux substances dangereuses contenues dans les déchets médicaux. UN وهؤلاء الأشخاص لا يستخدمون عادة أدوات واقية لحماية أنفسهم من التعرض للمواد الخطرة التي تحتوي عليها النفايات الطبية.
    53. La gestion et l'élimination irrationnelles des déchets médicaux dangereux peuvent porter préjudice à la jouissance du droit à un niveau de vie suffisant. UN 53- إن تصريف النفايات الطبية الخطرة والتخلص منها بطريقة غير سليمة قد يؤثر سلباً في التمتع بالحق في مستوى معيشي لائق.
    Les déchets médicaux dangereux sont collectés avec les déchets non dangereux et souvent éliminés tout près des hôpitaux. UN وتُجمع النفايات الطبية الخطرة مع النفايات غير الخطرة، وغالباً ما يُتخلص منها في الساحات الخلفية للمستشفيات.
    Les déchets médicaux devraient être emballés dans des sacs ou des conteneurs résistants et scellés pour prévenir tout déversement accidentel pendant la manutention et le transport. UN وينبغي وضع النفايات الطبية في أكياس أو حاويات مقاومة ومغلقة بإحكام لمنع انسكاب النفايات السائلة أثناء الشحن والترحيل.
    Les déchets médicaux sont incinérés dans certains hôpitaux, mais les informations ne sont pas à jour. UN أما النفايات الطبية فيتم حرقها في بعض المستشفيات، ولكن المعلومات ليست مكتملة.
    Les déchets médicaux, eux, font l'objet du règlement sur le contrôle des déchets médicaux. UN أما فيما يتعلق بالنفايات الطبية فإنها تخضع للائحة الرقابة على النفايات الطبية.
    Il est prévu de passer une loi sur la gestion des déchets, qui réglementera l'élimination des déchets médicaux. UN ولا توجد خطط لسن قانون فيما يتعلق بإدارة النفايات من أجل تنظيم عملية التخلص من النفايات الطبية.
    Ce projet envisage de dispenser à diverses catégories de personnel travaillant dans les hôpitaux de Dhaka une formation sur la manipulation des déchets médicaux UN يتوقع أن يقدم المشروع تدريباً حول كيفية التعامل مع النفايات الطبية للعديد من العاملين في المستشفيات في دكا
    Gestion écologiquement viable des déchets médicaux UN الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية في الصين
    Chine : Gestion écologiquement viable des déchets médicaux UN الصين: الإدارة المستدامة بيئياً للنفايات الطبية
    Efforts faits pour éliminer et décontaminer les déchets médicaux et les articles médicaux consomptibles. UN وكفالة التخلص من المستهلكات والنفايات الطبية على النحو الواجب وتجريدها من العناصر الملوثة.
    Projet témoin de promotion des meilleures méthodes et techniques de gestion des déchets médicaux et des PCB UN إيضاح وتعزيز أفضل التقنيات والممارسات لإدارة نفايات الرعاية الصحية ومركبات PCB
    Et quand la couche était pleine, elle me la donnait comme si c'était un sac de déchets médicaux. Open Subtitles وعندما تنفجر الحفاظة كانت تأتي بها لي ممسكة بها كأنها نفايات طبية
    Cependant, nous reconnaissons qu'il pourrait être nécessaire d'éliminer les déchets médicaux d'une manière qui permet d'éviter la propagation de maladies infectieuses résultant de la pratique actuelle de mise en décharge à ciel ouvert, de façon mélangée, des déchets médicaux et d'autres déchets de type domestique. UN ومع ذلك فنحن ندرك أنه قد يتوجب التخلص من نفايات الرعاية الطبية بطريقة تحول دون انتشار الأمراض المعدية الناشئة عن اتباع الممارسة الحالية المتمثلة في التخلص المشترك من نفايات الرعاية الطبية الخطرة وأنواع النفايات المنزلية الأخرى في مواقع ردم النفايات المكشوفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more