"déchiffrer" - Translation from French to Arabic

    • فك
        
    • قراءة
        
    • قراءتها
        
    • ترجمتها
        
    • حل شفرة
        
    • الرموز
        
    • فكها
        
    • قراءته
        
    • قرائتها
        
    • لفك
        
    • حلّه
        
    • شفرته
        
    On crée des phrases et les autres joueurs en ligne essayent de les déchiffrer. Open Subtitles أنت تبتكر عبارات و اللاعبين الآخرين عبر الإنترنت يُحاولون فك شفرتهم
    Ce qu'on peut déchiffrer de ce paquet insensé de code qui nous entoure c'est qu'il duplique notre monde. Open Subtitles ما يمكننا فك تشفيره من هذا الكم الهائل من الترميز الذي يطير بالأرجاء هناك هو نسخة طبق الأصل من عالمنا
    Tu as réussi à déchiffrer le parchemin que tu as trouvé dans les mines ? Open Subtitles يأتي مع الجلباب مثير. أي الحظ فك رموز مخطوطات الجلد
    Ce cours lui a appris à déchiffrer le langage corporel et les indice verbaux. Open Subtitles بارتياده ذلك الصف فقد حصل على القدرة على قراءة الملاحظات الشفهية
    J'ai appris à déchiffrer ses messages alors que j'étais son apprenti claviste. Open Subtitles لقد تعلمت قراءة مثل تلك الرسائل عندما شاركت ككاتب علي طابعة فرانكلين
    Tu les as ! Ça compte pas quand il faut les déchiffrer sur ta main... et que t'as fait un somme sur le divan. Open Subtitles لا يمكننا احتساب قراءتها عن يدك بعد أن تغفي على الأريكة
    C'est une maladie rare de l'oreille interne qui bloque votre capacité à déchiffrer la partition. Open Subtitles أنه خلل نادر في الأذن الداخلية يحول دون قدرتك على فك شفرة النغمة
    J'ai pensé que si quelqu'un pouvait déchiffrer ton écriture, ça serait moi. Open Subtitles اكتشفت اذا اي شخص استطاع فك دجاجتك ستكون لي
    Vous ne pouvez pas savoir combien de fois j'ai espéré que vous soyez là pour m'aider à les déchiffrer. Open Subtitles لا أستطيع أخبارك كم هي الأوقات التي تمنيت لو كنت موجود هنا لتساعدني على فك رموزها
    Si on ne peut pas l'utiliser pour les trouver, nous ne pouvons pas déchiffrer ce qu'ils disent, on doit les empêcher de parler. Open Subtitles إذا لم نتمكن من استخدامها للعثور عليهم، نحن لا يمكن فك تشفير ما يقولونه، دعونا لا ندع 'م التحدث على الإطلاق.
    Quelque chose me dit que tu peux déchiffrer ce bouquin. Open Subtitles ..و شيئٌ ما يخبرني أنه بإمكانك فك شفرة هذا الكتاب
    Heureusement, avant qu'ils ne confisquèrent ma propriété, je fus capable d'en déchiffrer quelques gravures. Open Subtitles لحسن الحظ ، قبل ان يصادروا ممتلكاتي أستطعت فك شفرة بعض من نقوشها
    déchiffrer les gens, c'est mon métier. Open Subtitles أجني رزقي من قراءة سلوك الناس، هذا هو عملي
    Si j'assume qui je suis, on pourra déchiffrer ce truc. Open Subtitles مهما كان معنى ذلك حينها سأستطيع قراءة هذا الشيء
    Vous êtes plus simple à déchiffrer qu'un chiffre de Vigenère. Open Subtitles إن قراءتكِ أسهل كثيراً من قراءة شفرة "فيجينير"
    Le problème est que je suis bon dans mon boulot, et une partie de celui-ci est de déchiffrer les gens, déchiffrer les situations, brosser le paysage, et j'étais là dans ce lit avec toi cette nuit. Open Subtitles القصدُ هو أني جيدٌ في عملي وجزءٌ من عملي هو قراءة الناس قِراءة الحالات ,مَعرفة المشاهد ولقد كنتُ هناك
    Son prochain coup est caché là-dedans. Mais on ne peut pas le déchiffrer. Open Subtitles كلها هناك، نحن فقط من نستطيع قراءتها
    Son dernier cryptogramme fut reçu il y a dix ans, et aucun expert fédéral n'avait pu le déchiffrer. Open Subtitles لسنوات منذ تم استلام شفرة من الزودياك كل وكالة إتحادية حاولوا ترجمتها
    Ils ont peut-être réussi à déchiffrer les autres codes. Open Subtitles ربما أنها قد تمكنت من حل شفرة أخرى على ذلك.
    Oui. On va déchiffrer les codes, déjouer les plans diaboliques... Open Subtitles بالتأكيد , تفكيك شفرة الرموز وإحباط مخططات الشر
    Nous n'avons jamais pu les déchiffrer, alors nous voulions cette boîte... mais nous ne l'avons pas. Open Subtitles فكها فى حظ اى ابدا لنا نكن لم الصندوق هذا اردت انا يعلم، الله نأخذه لم ولكننا
    C'est un homme difficile à déchiffrer. Open Subtitles إنه رجل تصعب قراءته بذلتُ ما بوسعي لجس النبض
    Je n'arrive pas à lire ça. Pouvez-vous déchiffrer cette écriture? Open Subtitles لاأستطيعقراءةهذه ، هل بإستطاعتكِ قرائتها ؟
    Cependant, si je pouvais vous donner la clé pour déchiffrer le code, cela pourrait être fait en quelques jours. Open Subtitles ومع ذلك، إذا تحتم علي إعطائك المفتاح لفك الشفرة، قد يحتاج هذا الأمر لعدة أيام.
    C'est une sorte de mise en garde, mais je ne peux pas le déchiffrer. Open Subtitles يبدو أنه نوع من التحذير لكنّي لا أستطيع حلّه
    Bien, je viens juste de le déchiffrer et il signifie "Helena". Compris ? Open Subtitles حسناً ، لقد كسرت شفرته للتو ووجدته يعنى*هيلينا* فهمتى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more