Une déchirure de ton péritoine et de ton intestin peut expliquer ton teint jaunâtre. | Open Subtitles | تمزق الصفاق الغشاء المصلي الشفاف والوعاء الصغير قد يفسر لونك المستهجن |
Si c'est une petite déchirure, il pourra toujours faire les playoffs. | Open Subtitles | لو أنه تمزق صغير يمكنه اللعب في المباراة الفاصلة |
Les cicatrices qui résultent de ces mutilations accroissent le risque de déchirure pendant les rapports sexuels et l'accouchement. | UN | وتؤدي الآثار الناتجة عن هذا الإجراء إلى زيادة حدوث التمزق أثناء الجماع والولادة. |
La déchirure des tissus à l'extrémité distale du tibia et du péroné est assez prononcée mais inexistante à l'extrémité proximale. | Open Subtitles | تمزيق النسيج في نهاية البعيدة لل الساق والشظية هو بارز جدا لكن مملة في نهاية الداني. |
Et si quand ils ont traversé, ils avaient créé une déchirure entre ici et là où ils sont allés ? | Open Subtitles | ماذا لو عندما ذهبوا، أنها خلقت نوعا من مزق أو المسيل للدموع بين هنا وأينما ذهبوا؟ |
Et si quand ils ont traversé, ils avaient créé une déchirure entre ici et là où ils sont allés ? | Open Subtitles | ماذا لو مروا من خلاله أنهم خلقوا نوعاً ما من التمزيق والثقب مابين هنا وإلى أياً كان ماذهبوا إليه ؟ |
Il peut y avoir déchirure du muscle externe du coeur. | Open Subtitles | أنه قد يسبب تمزق في العضله الخارجيه للقلب |
Une autopsie aurait révélé une grande déchirure du vagin et conclu que la victime avait été asphyxiée par étranglement. | UN | وقيل إن تقرير تشريح الجثة كشف عن تمزق شديد في المهبل وخلُص الى أن الوفاة كانت نتيجة اسفكسيا ناتجة عن خنق. |
Monsieur... nous nous tenons face à une déchirure incompréhensible de la structure de notre monde. | Open Subtitles | سيدي نحن نقف أمام تمزق غير مفهوم في نسيج عالمنا |
La victime n'a pas été poursuivi dans les bois, d'après une déchirure totale du tissu musculaire de l'épaule de la victime, il a été trainé. | Open Subtitles | لم تتبع الضحية إلى الغابات. ووفقا لكامل تمزق في أنسجة العضلات حول الكتفين الضحية، انه تم جره الى هناك. |
Je pense que tu as une déchirure partielle au niveau du faisceau antérieur du ligament externe de la cheville. | Open Subtitles | أشك في أن لديك تمزق جزئي في الرباط الكاحلي الشظوي الأمامي الخاص بك |
En plus, Aaron Brown avait une déchirure complète de son deltoïde antérieur droit depuis que les flics l'ont jeté sur le sol avec les mains derrière le dos. | Open Subtitles | بالاضافه , ان ارون براون لديه تمزق كامل فى العضله الداليه نتيجه القاء الشرطه له على الارض |
Maintenant, Chuck a perdu beaucoup de sang à cause de la déchirure, et sa guérison sera peut-être un peu plus longue. | Open Subtitles | الآن, تشك خسر الكثير من الدم بسبب التمزق لذا تعافيه سيكون ابطاء من المتوقع. |
La déchirure se situe dans une zone de nécrose des tissus frais, impliquant un infarctus du myocarde récent comme la cause du décès. | Open Subtitles | التمزق بالبطين الأيسر ضمن منطقة من النسيج المنخور مما يشير الى إحتشاء حديث في عضلة القلب كونه الحدث المحرض |
On l'a stabilisé avec un ballon, mais je vais devoir l'opérer à cœur ouvert pour réparer la déchirure. | Open Subtitles | ولكن البالون, ضخ بعد حالته استقرت وقد التمزق لإصلاح مفتوح قلب جراحة له أجري أن يجب |
Je vous dis la déchirure ouvert ce grillage pendant que vous pouvez et nous entrons maintenant. | Open Subtitles | أنا أقول بأننا نستطيع تمزيق هذا السياج والدخول عنوة |
Son assistante, non, elle ne pouvait pas donner une déchirure à propos. | Open Subtitles | مساعد لها، لا، انها لا يمكن أن تعطي مزق عنه. |
Ouais, voilà la déchirure. | Open Subtitles | أجل، أصوات التمزيق. |
La déchirure de la veine cave supérieure s'étend à l'oreillette droite. | Open Subtitles | الشق في الوريد الأجوف العلوي وصل إلى الأذين الأيمن |
déchirure signifiante sur la coiffe des rotateurs droits. | Open Subtitles | مُسبّبًا التمزّق في كفّها الأيمن. |
Le kit de viol nous donnera plus d'info, mais il y a des marques de déchirure vaginale et d'abrasion. | Open Subtitles | إختبار الإغتصاب سيعطينا مزيداً من المعلومات لكن هناك إشارات واضحة على تمزّق المهبل و بعض الكشطات |
L'enfant voit ainsi son monde se briser, et en éprouve une profonde déchirure intérieure. | UN | ويرى الطفل، بالتالي، أن عالمه يتحطم ويشعر بتمزق داخلي عميق. |