Puis-je considérer que l'Assemblée décide de renvoyer la question additionnelle à la Cinquième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette question à la Cinquième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة البند إلى اللجنة الخامسة؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette question à la Sixième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة البند إلى اللجنة السادسة؟ |
L'Assemblée générale décide de renvoyer à sa soixante-neuvième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في الوثائق التالية إلى دورتها التاسعة والستين: |
2. Le PRESIDENT dit que, s’il n’entend pas d’objections, il considèrera que la Commission plénière décide de renvoyer au Comité de rédaction les dispositions figurant dans le rapport du Groupe. | UN | ٢ - الرئيس : سأل اذا كان في امكانه أن يعتبر اللجنة الجامعة موافقة على احالة اﻷحكام الواردة في التقرير الى لجنة الصياغة . |
L'Assemblée générale décide de renvoyer à sa soixantième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents qui s'y rapportent : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند التالي من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة إلى دورتها الستين: |
2. décide de renvoyer à sa troisième session l'examen du projet de décision ICCD/COP(2)/L.19 soumis par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine; | UN | ٢- يقرر أن يحيل إلى دورته الثالثة مشروع المقرر ICCD/COP(2)/L.19 المقدم من إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين؛ |
29. Si elle n’entend pas d’objections, elle considérera que la Commission décide de renvoyer au Comité de rédaction les dispositions figurant dans le rapport. | UN | ٩٢ - وأضافت قائلة انها تعتبر أن اللجنة الجامعة توافق على احالة اﻷحكام الواردة في التقرير الى لجنة الصياغة . |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette question à la Cinquième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة البند إلى اللجنة الخامسة؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide de renvoyer la question à la Sixième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide de renvoyer la question subsidiaire à la Cinquième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide de renvoyer la question à la Cinquième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette subdivision à la Cinquième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة ذلك البند إلى اللجنة الخامسة؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette question à la Sixième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة؟ |
L'Assemblée générale décide de renvoyer à la reprise de sa soixante-troisième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents qui s'y rapportent : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة إلى الجزء المستأنف من دورتها الثالثة والستين: |
L'Assemblée générale décide de renvoyer à la reprise de sa soixante-deuxième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents qui s'y rapportent : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في بندي جدول الأعمال التاليين وما يتصل بهما من وثائق، إلى الجزء المستأنف من دورتها الثانية والستين: |
L'Assemblée générale décide de renvoyer à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents qui s'y rapportent : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية، وما يتصل بها من وثائق، إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين: |
5. Le PRESIDENT dit que, s’il n’entend pas d’objection, il considèrera que la Commission décide de renvoyer au Comité de rédaction le texte proposé du paragraphe 5 de l’article 102. | UN | ٥ - الرئيس : سأل اذا كان في امكانه أن يعتبر أن اللجنة الجامعة موافقة على احالة النص المقترح للفقرة ٥ من المادة ٢٠١ الى لجنة الصياغة . |
8. Le PRESIDENT dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considèrera que la Commission décide de renvoyer au Comité de rédaction les dispositions figurant dans le rapport du Coordonnateur. | UN | ٨ - الرئيس : تساءل عما اذا كان من الممكن أن يعتبر أن اللجنة موافقة على احالة اﻷحكام الواردة في تقرير المنسق بصيغتها المعدلة شفويا ، الى لجنة الصياغة . |
L'Assemblée décide de renvoyer à plus tard l'examen du point 47 et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cin-quantième session. | UN | وقررت الجمعية أن ترجئ النظر في البند ٤٧ وأن تدرجه في مشروع جدول أعمال دورتها الخمسين. |
L'Assemblée décide de renvoyer à plus tard l'examen du point 50 et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cin-quantième session. | UN | وقررت الجمعية أن ترجئ النظر في البند ٥٠ وأن تدرجه في مشروع جدول اﻷعمال للدورة الخمسين. |
2. décide de renvoyer à sa troisième session l'examen du projet de décision ICCD/COP(2)/L.19 soumis par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine; | UN | 2- يقرر أن يحيل إلى دورته الثالثة مشروع المقرر ICCD/COP(2)/L.19 المقدم من إندونيسيا باسم مجموعة ال77 والصين؛ |
15. La PRESIDENTE dit que, si elle n’entend pas d’objections, elle considérera que la Commission décide de renvoyer le rapport au Comité de rédaction, avec une suggestion tendant à ce qu’une référence à la définition du “ gender ” soit incorporée au paragraphe 3 de l’article 20 plutôt que de figurer dans une note de bas de page. | UN | ٥١ - الرئيسة : قالت اذا لم تسمع أي اعتراض ، فانها تعتبر اللجنة الجامعة توافق على احالة التقرير الى لجنة الصياغة ، مع اقتراح بادراج اشارة الى تعريف نوع الجنس في الفقرة ٣ من المادة ٠٢ ، بدلا من ظهور الاشارة في الحاشية . |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette question à la Sixième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تحيل هذا البند إلى اللجنة السادسة؟ |