4. décide de suivre de près la situation et de rester saisi de la question. | UN | ٤ - يقرر متابعة الحالة بصورة دقيقة وإبقاء المسألة قيد نظره. |
4. décide de suivre de près la situation et de rester saisi de la question. | UN | ٤ - يقرر متابعة الحالة بصورة دقيقة وإبقاء المسألة قيد نظره. |
7. décide de suivre l'application de la présente résolution à sa vingtième session. | UN | 7- يقرر متابعة تنفيذ هذا القرار في دورته العشرين. |
5. décide de suivre de près les faits nouveaux relatifs à l'Année internationale de la famille, à la Conférence internationale pour la population et le développement et au Sommet mondial pour le développement social; | UN | ٥ - تقرر أن تتابع عن كثب التطورات المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
2. décide de suivre de près l'évolution de la situation dans le territoire concernant le statut politique futur des Bermudes, et demande aux organismes compétents des Nations Unies d'aider ce territoire, s'il en fait la demande, à exécuter son programme d'éducation du public. > > | UN | " 2 - تقرر أن تتابع عن كثب التطورات الجارية في الإقليم فيما يتعلق بمركز برمودا السياسي في المستقبل، وتهيب بمنظمات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه التثقيفي العام``. |
2. décide de suivre la question du montant des dépenses d'appui imputées à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement; | UN | ٢ - تقرر إبقاء مستوى تكاليف الدعم المقيدة على حساب معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح قيد الاستعراض؛ |
7. décide de suivre de près les progrès accomplis par les deux parties dans l'application des engagements qu'elles ont pris dans les Accords d'Alger, y compris par l'intermédiaire de la Commission du tracé de la frontière, et d'en examiner les conséquences éventuelles pour la MINUEE; | UN | 7 - يقرر أن يتابع عن كثب التقدم الذي يحرزه الطرفان في تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق لجنة الحدود، وأن يستعرض أي آثار تنعكس على البعثة؛ |
9. décide de suivre de près les mesures prises par les parties en vue de s'acquitter des engagements qu'elles ont pris aux termes des Accords d'Alger, notamment par l'intermédiaire de la Commission du tracé, et d'examiner toute incidence qui en résulterait pour la MINUEE; | UN | 9 - يقرر أن يرصد عن كثب الخطوات التي يتخذها الطرفان فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق لجنة الحدود، وأن يستعرض أي آثار تترتب على البعثة؛ |
18. décide de suivre à sa vingt-quatrième session la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo. | UN | 18- يقرر متابعة حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية في دورته الرابعة والعشرين. |
6. décide de suivre l'application de la présente résolution à sa seizième session. | UN | 6 - يقرر متابعة تنفيذ هذا القرار في دورته السادسة عشرة. |
17. décide de suivre l'application de la présente résolution à sa quinzième session. | UN | 17- يقرر متابعة تنفيذ هذا القرار في دورته الخامسة عشرة. |
17. décide de suivre l'application de la présente résolution à sa prochaine session. | UN | 17- يقرر متابعة تنفيذ هذا القرار في دورته المقبلة. |
17. décide de suivre l'application de la présente résolution à sa prochaine session. | UN | 17- يقرر متابعة تنفيذ هذا القرار في دورته المقبلة. |
17. décide de suivre l'application de la présente résolution à sa quinzième session. | UN | 17- يقرر متابعة تنفيذ هذا القرار في دورته الخامسة عشرة. |
6. décide de suivre l'application de la présente résolution à sa seizième session. | UN | 6- يقرر متابعة تنفيذ هذا القرار في دورته السادسة عشرة. |
7. décide de suivre l'application de la présente résolution à sa vingtième session. | UN | 7- يقرر متابعة تنفيذ هذا القرار في دورته العشرين. |
18. décide de suivre à sa vingt-quatrième session la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo. 55e réunion | UN | 18- يقرر متابعة حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية في دورته الرابعة والعشرين. |
2. décide de suivre de près l'évolution de la situation dans le territoire concernant le futur statut politique des Bermudes, et demande aux organismes compétents des Nations Unies d'apporter une aide au territoire, s'il en fait la demande, dans le cadre de son programme d'éducation du public; | UN | 2 - تقرر أن تتابع عن كثب التطورات الجارية في الإقليم فيما يتعلق بمركز برمودا السياسي في المستقبل، وتدعو منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تقديم المساعدة إلى الإقليم، في سياق برنامجه التثقيفي العام؛ إذا طلب منها ذلك؛ |
2. décide de suivre de près l'évolution de la situation dans le territoire concernant le statut politique futur des Bermudes, et demande aux organismes compétents des Nations Unies d'aider ce territoire, s'il en fait la demande, à exécuter son programme d'éducation du public; | UN | 2 - تقرر أن تتابع عن كثب التطورات الجارية في الإقليم فيما يتعلق بمركز برمودا السياسي في المستقبل، وتهيب بمنظمات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه التثقيفي العام؛ |
2. décide de suivre de près l'évolution de la situation dans le territoire concernant le statut politique futur des Bermudes, et demande aux organismes compétents des Nations Unies d'aider ce territoire, s'il en fait la demande, à exécuter son programme d'éducation du public ; | UN | 2 - تقرر أن تتابع عن كثب التطورات الجارية في الإقليم فيما يتعلق بمركز برمودا السياسي في المستقبل، وتهيب بمنظمات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه التثقيفي العام؛ |
3. décide de suivre de près les consultations publiques sur le futur statut politique des Bermudes, qui se déroulent actuellement dans le territoire, et prie les organismes compétents des Nations Unies d'aider ce territoire, s'il en fait la demande, à exécuter son programme d'éducation du public; | UN | 3 - تقرر أن تتابع عن كثب المشاورات العامة الجارية في الإقليم بشأن مركز برمودا السياسي في المستقبل، وتطلب إلى مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه التثقيفي العام؛ |