6. décide que les projets et mesures d'adaptation bénéficiant de l'assistance financière du fonds d'adaptation devront : | UN | 6- يقرر أن تكون مشاريع وتدابير التكيف التي تحصل على مساعدة مالية من صندوق التكيف: |
16. décide que les critères d'attribution de l'assistance offerte par le Programme des Nations Unies pour le développement seront identiques pour toutes les ressources de base programmables; | UN | ١٦ - يقرر أن تكون معايير تحديد استحقاق الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي نفس المعايير المعمول بها بالنسبة لجميع الموارد اﻷساسية القابلة للبرمجة؛ |
13. décide que les priorités de l'exercice biennal 20122013 seront les suivantes : | UN | 13 - تقرر أن تكون أولويات فترة السنتين 2012-2013 على النحو التالي: |
11. décide que les États sur le territoire desquels se trouvent des fonds ou d'autres actifs financiers ou ressources financières | UN | ١١ - يقرر أن تقوم الدول التي توجد بها أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد يملكها |
10. décide que les activités liées aux [nouvelles] installations nucléaires [construites depuis le 1er janvier 2008] peuvent être admises comme activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement [et des suivantes]; | UN | 10- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية [وفترات الالتزام اللاحقة]؛ |
11. décide que les principales responsabilités de la présence internationale civile seront les suivantes : | UN | ١١ - يقرر أن تشمل المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي ما يلي: |
16. décide que les critères d'attribution de l'assistance offerte par le Programme des Nations Unies pour le développement seront identiques pour toutes les ressources de base programmables; | UN | ١٦ - يقرر أن تكون معايير تحديد استحقاق الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي نفس المعايير المعمول بها بالنسبة لجميع الموارد اﻷساسية القابلة للبرمجة؛ |
16. décide que les critères d'attribution de l'assistance offerte par le Programme des Nations Unies pour le développement seront identiques pour toutes les ressources de base programmables; | UN | ١٦ - يقرر أن تكون معايير تحديد استحقاق الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي نفس المعايير المعمول بها بالنسبة لجميع الموارد اﻷساسية القابلة للبرمجة؛ |
24. décide que les retombées positives visées au paragraphe 23 sont: | UN | 24- يقرر أن تكون المنافع المشتركة المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه كالآتي: |
35. décide que les retombées positives particulières visées au paragraphe 34 sont: | UN | 35- يقرر أن تكون المنافع المشتركة المحددة المشار إليها في الفقرة 34 أعلاه كالآتي: |
4. décide que les dispositions pratiques ci-après seront prises concernant la Réunion de haut niveau : | UN | 4 - تقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى على النحو التالي: |
4. décide que les dispositions pratiques ci-après seront prises concernant la Réunion de haut niveau : | UN | 4 - تقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى على النحو التالي: |
décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : | UN | " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي: |
11. décide que les États sur le territoire desquels se trouvent des fonds ou d'autres actifs financiers ou ressources financières | UN | ١١ - يقرر أن تقوم الدول التي توجد بها أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد يملكها |
38. décide que les activités liées aux [nouvelles] installations nucléaires [construites depuis le 1er janvier 2008] peuvent être admises comme projets d'application conjointe au cours de la deuxième période d'engagement [et des périodes d'engagement suivantes]; | UN | 38- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كمشاريع مندرجة في إطار التنفيذ المشترك في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
11. décide que les principales responsabilités de la présence internationale civile seront les suivantes : | UN | ١١ - يقرر أن تشمل المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي ما يلي: |
12. décide que les États Membres qui proposent l'inscription de tout nom, ainsi que ceux qui ont proposé des noms pour inscription sur la Liste avant l'adoption de la présente résolution, doivent préciser, le cas échéant, qu'ils ne souhaitent pas que le Comité ou le Médiateur divulgue leur statut d'État auteur de demandes d'inscription ; | UN | 12 - يقرر أن على الدول الأعضاء التي تقترح إدراج اسم جديد في القائمة والدول الأعضاء التي اقترحت أسماء لإدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة قبل اتخاذ هذا القرار أن تبين ما إذا كان يجوز للجنة أو لأمين المظالم عدم الإفصاح عن الدولة العضو التي تقترح إدراج الاسم في القائمة؛ |
8. décide que les dispositions de la résolution 1503 (XLVIII) et des résolutions et décisions connexes du Conseil non visées par la présente réorganisation des activités resteront en vigueur, à savoir : | UN | 8- يقرر أن تبقى أحكام قرار المجلس 1503 (د - 48) وقراراته ومقرراته ذات الصلة، التي لا تمسها إعادة تنظيم العمل هذه، نافذة بما في ذلك: |
15. décide que les taux de vacance de postes retenus pour calculer le budget pour l'exercice biennal 2004-2005 seront de 10,2 % pour les administrateurs et de 7,3 % pour les agents des services généraux; | UN | 15 - تقرر استخدام معامل للشواغر يبلغ 10.2 في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و 7.3 في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة عند حساب ميزانية فترة السنتين 2004-2005؛ |
14. décide que les questions de fond inscrites à l'ordre du jour des sessions ultérieures de la Commission du développement social seront les suivantes : | UN | ٤١ - يقرر أن تتألف البنود الموضوعية لجدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية لدوراتها المقبلة مما يلي: |
13. décide que les fonctions de direction et de supervision du mécanisme pour un développement propre assumées par le Conseil exécutif englobent les tâches suivantes: | UN | 13- يقرر أن يشمل الدور التنفيذي والإشرافي للمجلس التنفيذي على آلية التنمية النظيفة المجالات التالية: |
décide que les États Membres ne prendront aucune mesure qui ne soit pas conforme à la demande visée au paragraphe 1 et à leurs obligations internationales; | UN | 3 - يقرر أنه على الدول الأعضاء ألا تتخذ أية إجراءات تتنافى مع الفقرة 1 ومع التزاماتها الدولية؛ |
5. décide que les modalités opérationnelles fondamentales du Programme de parrainage seront les suivantes: | UN | 5- يقرر تنفيذ برنامج الرعاية وفقاً للطرائق التنفيذية الأساسية التالية: |
1. Approuve des crédits d'un montant brut de 746 794 000 dollars aux fins indiquées dans le tableau ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 190 millions de dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits à ouvrir s'élevant ainsi à 556 794 000 dollars; (En milliers de dollars des États-Unis) | UN | 1 - يوافق على اعتمادات إجمالية قدرها 000 794 746 دولار للأغراض المبينة في الجدول أدناه ويقرر استخدام الإيرادات المقدرة بمبلغ 000 000 190 دولار لمقابلة الاعتمادات الإجمالية، مما يسفر عن اعتمادات صافية مقدرة بمبلغ 000 794 556 دولار؛ |