"décider de l'" - Translation from French to Arabic

    • تتفق على
        
    • تبت في كيفية
        
    • أن تبت في
        
    • يتقرر عليه
        
    • اتخاذ قرار بشأن معاملة
        
    • وتتفق على
        
    • البتُّ
        
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa vingtième session. UN ولعلّ اللجنة تودّ أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة العشرين، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa dix-neuvième session. UN ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة التاسعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer le calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa onzième session. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الحادية عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    b) décider de l'affectation de la fraction restante du solde, soit 648 600 dollars, relatif à l'exercice prenant fin le 30 juin 2005. UN (ب) أن تبت في كيفية معاملة الرصيد المتبقي غير المرتبط به البالغ 600 648 دولار عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Le Gouvernement mexicain n'est pas habilité à décider de l'innocence ou de la culpabilité de l'accusé, cette question étant du ressort exclusif des juges du pays dans lequel les crimes ont été commis. UN وليس من سلطة حكومة المكسيك أن تبت في براءة المتهم أو ذنبه، فهي مسؤولية يستأثر بها القضاة في البلد الذي ارتكبت فيه الجرائم.
    Dans la plupart des cas, ces plans servent de base pour décider de l'affectation des ressources. UN وتشكل هذه الخطط في معظم الحالات الأساس الذي يتقرر عليه تخصيص الموارد.
    Après avoir adopté l'ordre du jour de la reprise de sa dixième session, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier pour la session et décider de l'organisation de ses travaux. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا لدورتها العاشرة المستأنفة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa quinzième session. UN وعقب إقرار جدول الأعمال، لعل اللجنة تود أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الخامسة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux pour sa quatorzième session. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، لعل اللجنة تود أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الرابعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux pour sa treizième session. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، لعل اللجنة تود أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الثالثة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux pour sa treizième session. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، لعل اللجنة تود أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الثالثة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer le calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa douzième session. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الثانية عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa dix-huitième session. UN ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة الثامنة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa dix-septième session. UN ولعل اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا لدورتها السابعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال الدورة.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa seizième session. UN ولعل اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا لدورتها السادسة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال الدورة.
    L'Assemblée générale est invitée à décider d'ouvrir le crédit d'un montant de 41 millions de dollars en chiffres bruts qu'elle a autorisé, à décider de l'affectation du solde inutilisé et des autres recettes pour la période considérée et à décider d'appliquer à la MONUC les arrangements spéciaux concernant l'article IV du Règlement financier de l'ONU. UN ومن المطلوب من الجمعية العامة أن تقرر منح سلطة الدخول في التزامات بمبلغ إجمالي 41 مليون دولار، وأن تبت في كيفية معاملة الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى التي تحققت خلال الفترة، وأن تقرر بأن تطبق على البعثة الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة.
    b) décider de l'affectation de la fraction restante du solde, soit 3 207 200 dollars, relatif à l'exercice prenant fin le 30 juin 2006. UN (ب) أن تبت في كيفية معاملة الرصيد المتبقي غير المرتبط به البالغ 200 207 3 دولار عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006.
    a) décider de l'affectation du solde inutilisé d'un montant brut de 66 538 000 dollars (montant net : 61 366 500 dollars) pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001; UN (أ) أن تبت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ إجماليه 000 538 66 دولار (صافيه 500 366 61 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    Il lui a paru important de dire que les organes de contrôle ne peuvent jamais décider de l'engagement conventionnel de l'État, c'est-à-dire qu'ils ne peuvent ni retirer ni annuler la réserve. UN وبدا له مهماً أن يقول إن هيئات الرصد لا تستطيع أبداً أن تبت في مدى التزام الدول التعاهدي، أي أنها لا تستطيع سحب التحفظ أو إلغاءه.
    Dans la plupart des cas, ces plans servent de base pour décider de l'affectation des ressources. UN وتشكل هذه الخطط في معظم الحالات الأساس الذي يتقرر عليه تخصيص الموارد.
    b) décider de l'affectation du montant des intérêts (38 653 dollars) et des recettes diverses (68 983 dollars), soit au total 107 636 dollars; UN )ب( اتخاذ قرار بشأن معاملة الفائدة )٦٥٣ ٣٨ دولارا( واﻹيرادات المتنوعة )٩٨٣ ٦٨ دولارا( التي يبلغ مجموعها ٦٣٦ ١٠٧ دولارا؛
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa cinquante-quatrième session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم أعمال الدورة الرابعة والخمسين.
    b) décider de l'affectation du solde inutilisé d'un montant brut de 26 674 600 dollars (montant net : 26 627 300 dollars) pour la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001; UN (ب) البتُّ في كيفية معاملة الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 600 674 26 دولار (صافيه 300 627 26 دولار) المتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2000 حتى 30 حزيران/يونيه 2001؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more