"décision figurant à l'annexe" - Translation from French to Arabic

    • المقرر الوارد في المرفق
        
    • المقرّر الوارد في المرفق
        
    Cependant, s'il s'avère possible de résoudre ces questions en suspens à la quatrième session de la Conférence des Parties, cette dernière souhaitera peut—être adopter le processus consultatif multilatéral en faisant sien le projet de décision figurant à l'annexe III ci—après. UN إلا أنه في حال تسوية هذه القضايا المتبقية في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، فقد يرغب المؤتمر في اعتماد العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف في إطار مشروع المقرر الوارد في المرفق الثالث أدناه.
    Cependant, s'il s'avère possible de résoudre ces questions en suspens à la quatrième session de la Conférence des Parties, cette dernière souhaitera peut—être adopter le processus consultatif multilatéral en faisant sien le projet de décision figurant à l'annexe III ci—après. UN لكنه في حال تسوية هذه القضايا المتبقية في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، فقد يرغب المؤتمر باعتماد العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف في إطار مشروع المقرر الوارد في المرفق الثاني أدناه.
    D'établir un mécanisme de contrôle du respect des dispositions applicable à la Convention et, conformément au paragraphe 2 de la décision figurant à l'annexe II de la Déclaration finale, de demander au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de convoquer une réunion des Hautes Parties contractantes en 2007. UN إنشاء آلية للامتثال تسرى على الاتفاقية، ويطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للفقرة 2 من المقرر الوارد في المرفق الثاني من الإعلان الختامي، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007.
    d) a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa troisième session, le projet de décision figurant à l'annexe III du présent document. UN )د( قرر أن يوصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد في دورته الثالثة مشروع المقرر الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    De communiquer le projet de décision figurant à l'annexe I (section A) du présent rapport pour examen par la vingtième Réunion des Parties. UN تحيل مشروع المقرّر الوارد في المرفق الأول (الفرع ألف) لهذا التقرير إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être, en adoptant le projet de décision figurant à l'annexe I à la présente note, amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam conformément aux dispositions de l'article 7 pour y inclure l'endolsulfan. UN 9 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقوم من خلال اعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول بالمذكرة الحالية، بتعديل المرفق الثالث باتفاقية روتردام وفقاً لأحكام المادة 7 بحيث يضم الإندوسلفان.
    e) Le SBI a décidé de transmettre le projet de décision figurant à l'annexe I du présent rapport à la Conférence des Parties pour adoption à sa neuvième session. UN (ه) وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتماده في دورته التاسعة.
    e) De transmettre pour examen à la dix-neuvième Réunion des Parties le projet de décision figurant à l'annexe I (section C) du présent rapport, tel qu'amendé si nécessaire, à la lumière des réponses apportées par cette Partie à la présente recommandation. UN (ﻫ) تحيل للبحث من جانب الاجتماع التاسع عشر للأطراف، مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) لهذا التقرير بالصورة التي يعدلها حسب الضرورة في ضوء استجابة الطرف لهذه التوصية.
    De demander, en l'absence d'un plan d'action, à la dix-septième réunion des Parties d'appuyer la demande énoncée au b) plus haut en transmettant à ladite réunion, pour approbation, le projet de décision figurant à l'annexe I (section A) au présent rapport. UN (د) في حالة عدم تقديم خطة عمل، الموافقة على الطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يصادق على الطلب الوارد في (ب) أعلاه وذلك بإحالته إلى ذلك الاجتماع لاعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع ألف) من هذا التقرير.
    De transmettre le projet de décision figurant à l'annexe I (section B) au présent rapport contenant le plan d'action du Bangladesh à la dix-septième réunion des Parties pour approbation. UN (ج) أن يحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع باء) لهذا التقرير والذي اشتمل على خطة عمل بنغلاديش إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لاعتماده.
    77. Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-cinquième session sur la base du texte du projet de décision figurant à l'annexe IV du document FCCC/SBI/2010/10, en tenant compte de toutes les décisions pertinentes adoptées par la Conférence des Parties à sa seizième session, en vue de lui recommander un projet de décision pour adoption. UN 77- اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى نص مشروع المقرر الوارد في المرفق الرابع للوثيقة FCCC/SBI/2010/10، آخذة في اعتبارها المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف.
    74. Le SBI a décidé de poursuivre son examen de la question à sa trente-troisième session, sur la base du texte de projet de décision figurant à l'annexe IV, en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties à sa seizième session, pour adoption. UN 74- ووافقت الهيئة الفرعية على متابعة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والثلاثين، استناداً إلى مشروع نص المقرر الوارد في المرفق الرابع، وذلك بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam conformément aux dispositions de l'article 7 pour y inclure l'amiante chrysotile, en adoptant le projet de décision figurant à l'annexe I de la présente note; UN (أ) يعدل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وفقاً لأحكام المادة 7 لإدراج أسبست الكريسوتيل وذلك بأن يعتمد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة؛
    Amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam conformément aux dispositions de l'article 7 pour y inclure l'endolsulfan, en adoptant le projet de décision figurant à l'annexe II de la présente note; UN (ب) أن يعدل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وفقاً لأحكام المادة 7 لإدراج الإندوسلفان وذلك باعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة؛
    Examiner les informations relatives aux qualifications des experts figurant dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/4 et confirmer officiellement la nomination de chaque expert, comme indiqué dans le projet de décision figurant à l'annexe II à la présente note; UN (أ) استعراض المعلومات الخاصة بمؤهلات الخبراء الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/4 والتصديق رسمياً على تعيين كل خبير، على النحو المذكور في مشروع المقرر الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة؛
    Adopter la décision figurant à l'annexe II de la présente note, y compris la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint aux conférences des Parties aux trois conventions et inviter la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à envisager de faire de même à sa quatrième réunion; UN (ج) يعتمد المقرر الوارد في المرفق الثاني للمذكرة الحالية، بما في ذلك توصيات الفريق العامل المشترك المخصص إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، ويدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم إلى النظر في القيام بالأمر نفسه في اجتماعه الرابع؛
    b) Que dans le cas où l'examen en cours ne permettrait pas de résoudre les écarts en matière de consommation avant la prochaine réunion du Comité d'application, le projet de décision figurant à l'annexe I (section C) au présent rapport pourrait être examiné par le Comité pour chacune des Parties mentionnées au paragraphe a) ci-dessus. UN (ب) أنه ما لم يتم حسم الانحراف القائم في الاستهلاك حتى حلول موعد الاجتماع التالي للجنة التنفيذ، فقد يمكن للجنة أن تنظر في اتخاذ مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) للتقرير الحالي بشأن كل طرف من الأطراف المذكورة في الفقرة (أ) أعلاه.
    De prier la dix-septième réunion des Parties, puisqu'aucun plan d'action n'a été présenté, d'appuyer la demande en b) ci-dessus en adressant à ladite réunion, pour approbation, le projet de décision figurant à l'annexe I (section E) au présent rapport. UN (د) أن توافق، في حالة عدم تقديم خطة عمل، أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف إلى أن يصادق على طلب في (ب) عاليه لإحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع هاء) لهذا التقرير إلى الاجتماع لاعتماده.
    Le Comité est donc convenu de communiquer le projet de décision figurant à l'annexe I (section C) du présent rapport à la vingtième Réunion de Parties pour examen. UN 74 - وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على أن تتقدّم بمشروع المقرّر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) لهذا التقرير لينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف.
    Le Comité est donc convenu de transmettre le projet de décision figurant à l'annexe I (section D) du présent rapport pour examen par les Parties à leur vingtième Réunion. UN 200- وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على إحالة مشروع المقرّر الوارد في المرفق الأول (الفرع دال) لهذا التقرير إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه.
    Dans la même recommandation, il a souligné que dans le cas où l'examen en cours ne permettrait pas d'expliquer ces écarts avant la quarante et unième réunion du Comité d'application, le projet de décision figurant à l'annexe I (section A) du présent rapport pourrait être examiné par le Comité pour chacune des Parties susmentionnées. UN وفي التوصية نفسها، قالت لجنة التنفيذ إنه ما لم يتم تصحيح هذه الانحرافات قبل موعد انعقاد اجتماعها الحادي والأربعين فهي سوف تنظر في اتخاذ مشروع المقرّر الوارد في المرفق الأول (الفرع ألف) في هذا التقرير بشأن كلٍ طرف من الأطراف المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more