"décision proposé par" - Translation from French to Arabic

    • مقرر مقترح من
        
    • مقرر اقترحه
        
    • المقرر الذي اقترحه
        
    • مقرر مقدم من
        
    • المقرر الذي اقترحته
        
    • المقرر المقدم من
        
    • مقرر اقترحته
        
    • المقرر المقترح من
        
    • المقرر المُقدم من
        
    • المقرر بالصيغة التي اقترحها
        
    Projet de décision proposé par le Président du groupe de négociation. UN مشروع مقرر مقترح من قبل رئيس فريق التفاوض.
    Projet de décision proposé par la Norvège sur les utilisations critiques du bromure de méthyle en laboratoire et à des fins d'analyse UN ضميمة مشروع مقرر مقترح من النرويج بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل
    II. EXAMEN D'UN PROJET DE décision proposé par LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    Ce document est bien un projet de décision proposé par les six Présidents à la Conférence pour examen et adoption éventuelle. UN فهذه الوثيقة هي مجرد مشروع مقرر اقترحه الرؤساء الستة على المؤتمر لينظر فيه ويعتمده في نهاية المطاف.
    Projet de décision proposé par les coprésidents du groupe de négociation. UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض.
    1. Outre le projet de décision proposé par le groupe de contact, les points suivants ont été plus particulièrement discutés. UN 1 - بالإضافة إلى مشروع المقرر الذي اقترحه فريق الاتصال، نوقشت النقاط التالية على وجه الخصوص.
    PROJET DE décision proposé par L'ALLEMAGNE, LA BELGIQUE, LES PAYS-BAS ET LA SUÈDE UN مشروع مقرر مقدم من ألمانيا وبلجيكا والسويد وهولندا
    Projet de décision proposé par le Bureau de la Commission intitulé < < Dispositions concernant l'organisation de la session extraordinaire > > UN مشروع مقرر مقترح من مكتب اللجنة بعنوان " الترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية "
    Projet de décision proposé par le Bureau de la Commission intitulé < < Ordre du jour provisoire de la vingt-cinquième session extraordinaire de l'Assemblée générale > > UN مشروع مقرر مقترح من مكتب اللجنة بعنوان " جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين "
    Projet de décision proposé par le Bureau de la Commission intitulé < < Autres mesures concernant l'accréditation des partenaires associés au Programme pour l'habitat prises pour leur permettre de participer à la session extraordinaire > > UN مشروع مقرر مقترح من مكتب اللجنة بعنوان " ترتيبات أخرى تتعلق باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل للدورة الاستثنائية "
    Projet de décision proposé par le Bureau de la Commission intitulé < < Processus préparatoire pour la Commission thématique > > UN مشروع مقرر مقترح من مكتب اللجنة بعنوان " العملية التحضيرية للجنة المواضيعية "
    Projet de décision proposé par le Bureau de la Commission UN مشروع مقرر مقترح من مكتب اللجنة
    II. Examen du projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. Examen du projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    Projet de décision proposé par les coprésidents du groupe de négociation. UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض.
    271. À la même séance, la Sous—Commission a examiné un projet de décision proposé par M. Eide, M. Kartashkin, Mme Koufa et M. Mehedi. UN ١٧٢- ونظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع مقرر اقترحه السيد إيدي، والسيد كارتاشكين، والسيدة كوفا، والسيد مهدي.
    II. Examen du projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس
    II. Examen d’un projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس
    538. Le projet de décision proposé par le représentant de l'Arabie saoudite a été adopté sans être mis aux voix. UN 538- واعتُمد مشروع المقرر الذي اقترحه ممثل المملكة العربية السعودية بدون تصويت.
    A. Texte d'un projet de décision proposé par l'Australie, le Canada, les ÉtatsUnis d'Amérique et le Japon UN ألف - نص مقترح لمشروع مقرر مقدم من أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان
    Toutefois, le Gouvernement japonais tient à apporter son appui de principe au projet de décision proposé par le Secrétariat dans le document IDB.32/12. UN واستدرك قائلا إن حكومته تود أن تؤيد، من حيث المبدأ، مشروع المقرر الذي اقترحته الأمانة في الوثيقة IDB.32/12.
    II. Examen d'un projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقدم من رئيسة اللجنة
    Plan d'action : projet de décision proposé par la Présidente de la Conférence UN خطة العمل: مشروع مقرر اقترحته رئيسة المؤتمر
    Le projet de décision proposé par les Etats-Unis d'Amérique contenait une disposition qui permettrait d'approuver la demande présentée pour 2006 par la Fédération de Russie. UN وقال إن مشروع المقرر المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية يحتوي حكما من شأنه أن يقر تعيينات الاتحاد الروسي لعام 2006.
    Donner plus de temps aux délégations qui le demandent aurait certes pour effet constructif d'encourager une plus grande implication de tous les intéressés dans le projet de décision proposé par la présidence et les travaux que vise ce projet. UN من شأن إتاحة المزيد من الوقت حسب طلب الوفود أن يترك أثراً إيجابياً بالتشجيع على خلق إحساس أكبر بملكية مشروع المقرر المُقدم من الرئيس والعملية المعنية.
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision proposé par le Rapporteur. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر بالصيغة التي اقترحها المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more