"décision proposée" - Translation from French to Arabic

    • القرار المقترح
        
    • النتائج المقترحة
        
    décision proposée pour la onzième Assemblée UN القرار المقترح للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف
    décision proposée pour la douzième Assemblée UN القرار المقترح للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف
    décision proposée pour la onzième Assemblée UN القرار المقترح للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف
    décision proposée pour la douzième Assemblée UN القرار المقترح للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف
    (décision proposée concernant la session UN )بشأن النتائج المقترحة للدورة
    L'application de la décision proposée simplifierait les procédures actuelles de règlement des demandes d'indemnisation et permettrait à l'Organisation de réaliser des économies. UN وسيؤدي تنفيذ هذا القرار المقترح إلى تفادي اﻹجراءات المعقدة الملازمة لتسوية المطالبات في إطار النظام الراهن ويسفر عن وفورات للمنظمة.
    La Commission n'a pu se mettre d'accord sur la décision proposée. UN ولم تتمكن اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء حول القرار المقترح().
    Comme le Comité pourrait demander à la Rapporteuse spéciale d'organiser une rencontre avec des représentants de l'État partie, la décision proposée est de considérer que le dialogue reste ouvert. UN وحيث إن اللجنة قد تود أن تطلب إلى المقررة الخاصة ترتيب اجتماع مع الدولة الطرف، فإن القرار المقترح هو أن يعتبر الحوار مستمراً.
    Lorsqu'une proposition contestée a été débattue mais demeure controversée, avec des membres qui expriment des vues radicalement opposées, le Président ne peut déclarer que la décision proposée a été prise par consensus. UN فعندما يكون الاقتراح المختلَف بشأنه قد نوقش لكنه ظل موضع خلاف بإعراب الأعضاء عن آراء متعارضة تعارضا شديدا، لا يجوز للرئيس أن يعلن أن القرار المقترح قد اتخذ بتوافق الآراء.
    Lorsque le Directeur général, après avoir consulté le Président, estime qu'une décision sur une question donnée ne devrait pas être reportée jusqu'à la session ordinaire suivante du Conseil ou qu'elle ne justifie pas la convocation d'une session extraordinaire, il transmet à chaque membre, par la voie la plus rapide, une motion contenant la décision proposée, accompagnée d'une demande de vote. UN عندما يرى المدير التنفيذي، بعد التشاور مع الرئيس، أن قرارا بشأن مسألة معينة لا ينبغي تأجيله الى الدورة التالية للمجلس ولا يستدعي عقد دورة اضافية، يحيل الى كل عضو بأية وسيلة اتصال سريعة اقتراحا يشتمل على القرار المقترح مشفوعا بطلب تصويت.
    En pareil cas, le Président distribue à tous les membres du Groupe de travail le texte de la décision proposée en leur demandant de formuler toute objection qu'ils pourraient avoir à son sujet dans un délai de cinq jours ouvrables (ou, dans les situations d'urgence, dans un délai plus court fixé par le Président). UN وفي هذه الحالات، يعمم الرئيس على جميع أعضاء الفريق العامل القرار الذي يقترحه الفريق العامل، ويطلب إلى أعضاء الفريق العامل تقديم أي اعتراض قد يكون لديهم على القرار المقترح في غضون خمسة أيام عمل (أو أي مدة أقصر من ذلك قد يرتئيها الرئيس في الحالات العاجلة).
    En pareil cas, le Président distribue à tous les membres du Groupe de travail le texte de la décision proposée en leur demandant de formuler toute objection qu'ils pourraient avoir à son sujet dans un délai de cinq jours ouvrables (ou, dans les situations d'urgence, dans un délai plus court fixé par le Président). UN وفي هذه الحالات، يعمم الرئيس على جميع أعضاء الفريق العامل القرار الذي يقترحه الفريق العامل، ويطلب إلى أعضاء الفريق العامل تقديم أي اعتراض قد يكون لديهم على القرار المقترح في غضون خمسة أيام عمل (أو أي مدة أقصر من ذلك قد يرتئيها الرئيس في الحالات العاجلة).
    décision proposée UN القرار المقترح
    (décision proposée concernant la session UN )بشأن النتائج المقترحة للدورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more