Ma délégation voudrait maintenant présenter le projet de décision qui figure dans le document A/C.1/49/L.24. | UN | يود وفد بلدي أن يعرض مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.24. |
Étant donné qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure dans le document A/C.1/56/L.15. | UN | لعدم وجود وفود راغبة في التكلم، تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure dans document A/C.1/56/ L.15. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15. |
107. Le projet de décision qui figure dans le document A/52/21 (par. 63), est approuvé sans être mis aux voix. | UN | ١٠٧ - اعتمد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٦٣ من الوثيقة A/52/21. |
Le Projet de résolution B, tel qu'il a été amendé, et le projet de décision qui figure dans le chapitre IV du document A/63/21 sont adoptés. | UN | 6 - اعتُمد مشروع القرار باء بصيغته المعدلة ومشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/63/21، الفصل الرابع. |
e) De transmettre le projet de décision qui figure dans la section B de l’annexe au présent document à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. | UN | (ﻫ) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في القسم باء من المرفق الأول لهذه الوثيقة، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه. |
70. Le Comité a donc convenu de réaffirmer la recommandation 34/11 tendant à ce que le projet de décision qui figure dans la section E de l’annexe I au présent document soit transmis à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. | UN | 70 - اتفقت اللجنة بذلك على أن تؤكد من جديد على التوصية بأن مشروع المقرر الوارد في القسم هاء من المرفق الأول لهذه الوثيقة ينبغي إحالته إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه. |
72. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision qui figure dans la section F de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. | UN | 72 - اتفقت اللجنة بذلك على أن تحيل مشروع المقرر الوارد في القسم واو من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه. |
248. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision qui figure dans la section S de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties, pour examen. | UN | 248- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع قاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه. |
257. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision qui figure dans la section T de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. | UN | 257- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه. |
b) De transmettre le projet de décision qui figure dans la section I de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties, pour examen. | UN | (ب) أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في القسم طاء من المرفق الأول لهذه الوثيقة لبحثه. |
91. Le Comité a donc convenu de réaffirmer la recommandation 34/15 tendant à ce que le projet de décision qui figure dans la section K de l’annexe I au présent document soit transmis à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. | UN | 91 - اتفقت اللجنة بذلك على أن تؤكد مجدداً توصيتها 34/15 التي تقضي بإحالة مشروع المقرر الوارد في القسم كاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه. |
b) De transmettre le projet de décision qui figure dans la section Q de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties, pour examen. | UN | (ب) إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم قاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه. |
Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur le projet de décision qui figure dans le document A/C.1/56/L.15 avant qu'une décision soit prise. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو موقفها بشأن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15 قبل البت فيه. |
b) D’inclure la Partie dans le projet de décision qui figure dans la section P de l’annexe I au présent document, et de transmettre le projet de décision à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. | UN | (ب) الموافقة على تضمين الطرف في مشروع المقرر الوارد في القسم عين من المرفق الأول لهذه الوثيقة، وإحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه. |
De transmettre le projet de décision qui figure dans l'annexe I (section C) du présent rapport, qui comporte le plan d'action du Chili, à la dix-septième Réunion des Parties pour approbation. | UN | (د) أن يحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) لهذا التقرير، الذي يشتمل على خطة عمل شيلي المقدمة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لاعتماده. |
Un rapport annuel analytique et conséquent faciliterait également l'application de la décision qui figure dans la résolution 51/241 de l'Assemblée générale, qui invite le Président de l'Assemblée générale, sur la base de son évaluation du débat sur le rapport, de tenir des consultations officieuses afin d'examiner si l'Assemblée doit prendre une décision fondée sur le débat sur le rapport. | UN | إن إصدار تقرير سنوي تحليلي وموضوعي من شأنه أيضا أن ييسر من تنفيذ المقرر الوارد في قرار الجمعية العامة ١٥/١٤٢ الذي يدعو رئيس الجمعية العامة، بناء على تقييمه للمناقشة بشأن التقرير، إلى تنظيم مشاورات غير رسمية لبحث مدى الحاجة إلى اتخاذ إجراء من قِبل الجمعية انطلاقا من المناقشة، ومضمون مثل هذا اﻹجراء. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Étant donné que le Sous-Comité a adopté sans vote le projet de décision qui figure dans le rapport (A/AC.109/L.1813), puis-je considérer que le Comité souhaite faire de même? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بما أن اللجنة الفرعية وافقت دون تصويت علـــى مشروع المقرر الوارد في التقرير )A/AC.109/L.1813(، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Étant donné que le Sous-Comité a adopté sans vote le projet de décision qui figure dans le rapport (A/AC.109/L.1814), puis-je considérer que le Comité souhaite faire de même? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: وافقت اللجنة الفرعية دون تصويت على مشروع المقرر الوارد في التقرير )A/AC.109/L.1814(. هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
Le présent rapport donne des indications sur le projet de prorogation de deux ans de l'actuel plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF (2006-2009) jusqu'à la fin de 2011, tel qu'énoncé dans le projet de décision qui figure dans le document E/ICEF/2008/19. | UN | أُعد هذا التقرير لتقديم معلومات أساسية عن تمديد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) للفترة 2006-2009، لمدة عامين، وذلك حتى نهاية عام 2011، على النحو المقترح في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/2008/19. |