"décision soumis par" - Translation from French to Arabic

    • مقرر مقدم من
        
    • المقرر الذي قدمه
        
    • المقرر المقدم من
        
    • المقررات التي قدمتها
        
    • المقررات المقدمة من
        
    • مقرر قدمه
        
    • المقرر الذي عرضه
        
    • مقرر قدمته
        
    • مقرر مقدّم من
        
    Projet de décision soumis par les coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Projet de décision soumis par les coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Budget—programme pour l'exercice biennal 1998—1999. Projet de décision soumis par le Président du SBI UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١: مشروع مقرر مقدم من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ
    104. De nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites du rapport du Groupe de travail et du projet de décision soumis par le Président. UN ١٠٤ - وأعرب العديد من الوفود عن الارتياح لتقرير الفريق العامل ولمشروع المقرر الذي قدمه الرئيس.
    104. De nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites du rapport du Groupe de travail et du projet de décision soumis par le Président. UN ١٠٤ - وأعرب العديد من الوفود عن الارتياح لتقرير الفريق العامل ولمشروع المقرر الذي قدمه الرئيس.
    Un certain nombre de représentants ont déclaré que le projet de décision soumis par les Etats-Unis offrait une base utile à la poursuite du débat. UN 31 - وقال عدد من الممثلين إن مشروع المقرر المقدم من الولايات المتحدة يوفر أساساً مفيداً لإجراء مزيد من المناقشات.
    Après l'exposé de Mme Washbourne, les Parties ont approuvé les projets de décision soumis par le Comité d'application pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN 145- وبعد العرض الذي قدمته السيدة واشبورن، وافقت الأطراف على مشاريع المقررات التي قدمتها اللجنة ليُنظر فيها في الجزء الرفيع المستوى.
    Le Président appelle l’attention du Conseil sur le document E/1998/L.52 qui contient les projets de décision soumis par le Vice-Président du Conseil sur la base des consultations offi- cieuses. UN ووجه الرئيس انتباه المجلس إلى الوثيقة E/1998/L.52 التي تتضمن مشاريع المقررات المقدمة من نائب رئيس المجلس على أساس مشاورات غير رسمية.
    Le représentant de la Communauté européenne a présenté un projet de décision soumis par sa délégation au nom de la Roumanie. UN 187- عرض ممثل الجماعة الأوروبية مشروع مقرر قدمه وفده بالنيابة عن رومانيا.
    WGFS/53 Projet de décision soumis par les Vice-Présidents : dispositions incitatives UN WGFS/53 مشروع مقرر مقدم من نائبي الرئيس - الحوافز
    WGFS/53/Rev.1 Projet de décision soumis par les Vice-Présidents : dispositions incitatives/dissuasives UN WGFS/53/Rev.1 مشروع مقرر مقدم من نائبي الرئيس - الحوافز/المثبطات
    Projet de décision soumis par le Rapporteur à l'issue de consultations informelles UN مشروع مقرر مقدم من المقرر في أعقاب مشاورات غير رسمية
    A sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur un projet de décision soumis par un groupe de Parties sur la question. UN وناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين مشروع مقرر مقدم من مجموعة من الأطراف بشأن هذه القضية.
    Suivi de la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme: projet de décision soumis par le Président UN متابعة قرار مجلس حقوق الإنسان: مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    Projet de décision soumis par le Président du Groupe de travail officieux spécial sur la troisième opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan international d'action sur le vieillissement UN مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المخصص لعملية الاستعراض والتقييم الثالثة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/59/L.21, sect. A). UN وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/59/L.21، الفرع ألف).
    La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/59/L.21, sect. C). UN وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/59/L.21، الفرع جيم).
    La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/58/L.53, sect. I). UN وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/58/L.53، الفرع طاء).
    Projet de décision soumis par la Présidente du Comité préparatoire UN مشروع المقرر المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية
    À l'issue de l'intervention de M. Odat et du débat qui a suivi, les Parties ont approuvé les projets de décision soumis par le Comité, pour plus ample examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 143- وعقب العرض الذي قدمه السيد عودات والمناقشة التي تلت ذلك وافقت الأطراف على مشاريع المقررات التي قدمتها اللجنة لمواصلة النظر فيها واعتمادها خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Le vendredi, la Conférence des Parties aura la possibilité de prendre des décisions sur la base des projets de décision soumis par les groupes de contact ou de rédaction ou par le secrétariat à la demande de la Conférence des Parties. UN 16 - وفي يوم الجمعة، ستتاح الفرصة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ مقررات على أساس مشاريع المقررات المقدمة من أفرقة الاتصال والصياغة، أو من الأمانة، بناء على طلب مؤتمر الأطراف.
    Le représentant d'une organisation régionale d'intégration économique a évoqué un projet de décision soumis par sa délégation, demandant la tenue d'une réunion préparatoire informelle des représentants des Parties aux trois conventions pour préparer un projet de décision établissant un groupe de travail conjoint ad hoc, qui serait examiné par les Conférences des Parties à ces trois conventions. UN وأشار إلى مشروع مقرر قدمه وفده يدعو إلى عقد اجتماع تحضيري غير رسمي لأعضاء مكاتب الاتفاقيات الثلاثة وأطرافها يناط به إعداد مشروع مقرر تنظر فيه مؤتمرات الأطراف وينص على إنشاء فريق عامل مخصص مشترك بين الاتفاقيات الثلاث.
    7. Par manque de temps, il n'a pas été possible d'établir et de présenter un état révisé d'incidences sur le budget-programme avant la présentation et l'adoption du projet de décision soumis par le Président du Conseil. UN 7 - ولم يكن هناك وقت كاف لإعداد وتقديم بيان منقح بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل تقديم واعتماد مشروع المقرر الذي عرضه الرئيس على المجلس.
    Cette note présente également un projet de décision soumis par Cuba à la septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وتتضمن المذكرة أيضاً مشروع مقرر قدمته كوبا خلال الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le document fait suite à un projet de décision soumis par les coprésidents du groupe consultatif pour examen par le Conseil. UN وتشير الوثيقة إلى مشروع مقرر مقدّم من الرئيسين المشاركين للفريق الاستشاري لكي ينظر فيه مجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more