"décisions de la commission" - Translation from French to Arabic

    • قرارات اللجنة
        
    • مقررات اللجنة
        
    • قرارات لجنة
        
    • مقرر اللجنة
        
    • مقررات لجنة
        
    • قررته اللجنة بصدد
        
    • الإجراء الذي اتخذته اللجنة
        
    • الإجراءات التي اتخذتها اللجنة
        
    • القرارات الصادرة عن اللجنة
        
    • القرارات التي اتخذتها اللجنة
        
    • ومقررات اللجنة
        
    • القرارات التي تتخذها اللجنة
        
    • مقررا اللجنة
        
    • القرارات في اللجنة
        
    • المقررات التي تصدر عن اللجنة
        
    13. Application des décisions de la Commission mixte sur des sujets divers, y compris la communication de cartes indiquant les zones contrôlées par le Gouvernement; UN ' 13` الامتثال إلى قرارات اللجنة المشتركة بشأن مسائل عديدة، بما في ذلك تسليم خرائط للمواقع التي تسيطر عليها الحكومة؛
    Les décisions de la Commission seront prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    D'autres ont insisté sur le besoin de prêter une plus grande attention à la prise en compte des décisions de la Commission dans les programmes des autres organes des Nations Unies. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة إيلاء اهتمام أدق لإدماج مقررات اللجنة في برامج الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة.
    Toutes les décisions de la Commission peuvent faire l'objet de recours devant la cour d'appel du district de Columbia. UN ويمكن استئناف قرارات لجنة مقاطعة كولومبيا لحقوق الإنسان لدى محكمة الاستئناف بمقاطعة كولومبيا.
    La deuxième partie passe en revue l'action menée par les gouvernements, les grands groupes et les organisations internationales en application des décisions de la Commission. UN وفي اﻷخير، يستعرض التقريــر ما أحرزته الحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات الدولية من تقدم في تنفيذ مقرر اللجنة.
    Dialogue multipartite sur les moyens de faire progresser la mise en œuvre des décisions de la Commission du développement durable UN حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المضي قدما بتنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة
    Comme je l'ai dit plus haut, les décisions de la Commission concernant la démarcation de la frontière internationale entre l'Iraq et le Koweït sont finales. UN وعلى النحو المذكور أعلاه، فإن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود الدولية بين العراق والكويت نهائية.
    Selon ce règlement, les décisions de la Commission concernant la démarcation de la Commission sont sans appel. UN وطبقا لهاتين المادتين، فإن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود نهائية.
    Au cours de la seconde phase, les décisions de la Commission ont été appliquées par la mise en place des repères d'alignement préliminaire et des bornes frontière définitives. UN وخلال المرحلة الثانية تم تنفيذ قرارات اللجنة عن طريق وضع علامات الحدود اﻷولية ثم أعمدة الحدود النهائية.
    Ces activités seront menées conformément aux directives fournies au Secrétariat pour organiser les informations de ce type, telles qu'établies par des décisions de la Commission. UN وسوف يجري القيام بهذا العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدت لﻷمانة العامة فيما يتعلق بتنظيم هذه المعلومات، حسبما حدد في قرارات اللجنة.
    Application des décisions de la Commission préparatoire concernant les investisseurs pionniers enregistrés et leurs États certificateurs UN تنفيذ قرارات اللجنة التحضيرية المتصلة بالمستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة
    À cet égard, Mme Verburg a proposé que soit créée une équipe de travail de haut niveau chargée d'accélérer la mise en œuvre des décisions de la Commission. UN وفي هذا الصدد، اقترحت الوزيرة فيربورغ إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى لدعم تنفيذ مقررات اللجنة.
    décisions de la Commission de statistique de l'ONU UN مقررات اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة
    Ces nouveaux conseils réactivés pourraient être chargés d'assurer le suivi de la mise en œuvre des décisions de la Commission du développement durable et de rendre compte à cette dernière des progrès accomplis. UN ويمكن أن تسند إلى المجالس بعد إحيائها مهمة متابعة تنفيذ قرارات لجنة التنمية المستدامة وإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز.
    Résolutions et décisions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN قرارات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Décision pertinente: décisions de la Commission 2000/109 et 2005/113. UN السند التشريعي: مقرر اللجنة 2000/109، و2005/113.
    décisions de la Commission de la population et du développement de l'ONU UN مقررات لجنة الأمم المتحدة للسكان والتنمية
    Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/14 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 2002, approuve les décisions de la Commission: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/14 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002، يؤيد ما قررته اللجنة بصدد ما يلي:
    décisions de la Commission ET DÉCLARATION DE CLÔTURE UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة والبيانات الختامية
    décisions de la Commission de la science et de la technique au service UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة تسخير العلم والتكنولوجيا
    ii) Les Parties conviennent que les décisions de la Commission concernant le tracé et l'abornement de la frontière seront définitives et contraignantes. UN ' 2` ' ' يوافق الطرفان على أن تكون القرارات الصادرة عن اللجنة بخصوص تعيين الحدود ورسمها نهائية وملزمة.
    décisions de la Commission concernant le point 4 de l'ordre du jour IV. UN القرارات التي اتخذتها اللجنة الأونسيترال فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمــال
    Pour des raisons de commodité, une liste des résolutions et décisions de la Commission et des déclarations du Président a été insérée au début du rapport. UN وتسهيلا على القرّاء، أدرجت في بداية التقرير قائمة بقرارات ومقررات اللجنة وببيانات الرئيس.
    Elle mettra en œuvre cette décision le moment venu, eu égard aux décisions de la Commission concernant le barème. UN وسوف تنفذ لاتفيا قرارها هذا في الوقت المناسب، في ضوء القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن جدول الأنصبة.
    décisions de la Commission économique pour l'Europe UN مقررا اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    8. Les décisions de la Commission des finances sur les questions de procédure sont prises à la majorité des membres présents et votants. UN ٨ - تتخذ القرارات في اللجنة المالية بشأن المسائل اﻹجرائية بأغلبية أصوات اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    La Commission a préconisé l'utilisation d'un langage qui tienne compte des deux sexes dans la formulation, l'interprétation et l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme, ainsi que dans les rapports, les résolutions ou décisions de la Commission, de la SousCommission et des divers mécanismes relatifs aux droits de l'homme. UN وحثت اللجنة على استخدام لغة شاملة للجنسين لدى صياغة وتفسير وتطبيق صكوك حقوق الإنسان، وكذلك في التقارير والقرارات و/أو المقررات التي تصدر عن اللجنة واللجنة الفرعية ومختلف آليات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more